Aldebert - On ne peut rien faire quand on est petit (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - On ne peut rien faire quand on est petit (Live)




On ne peut rien faire quand on est petit (Live)
Когда ты маленький, ничего нельзя (Live)
On ne peut rien faire quand on est petit
Когда ты маленький, ничего нельзя
Ça commence à bien faire, tous ces interdits!
Дорогая, все эти запреты уже достали!
Va chercher sur l′front du voisin
Иди, поищи на лбу у соседа
Les fléchettes de ta carabine!
Дротики из своей игрушечной винтовки!
On ne teint pas les ch'veux du chien
Нельзя красить шерсть собаки
Avec la bouteille d′encre de Chine
Тушью из китайской бутылочки
Laisse ta mamie se reposer
Дай бабушке отдохнуть,
Son fauteuil n'est pas un vaisseau
Её кресло это не космический корабль.
Tu ne peux pas la démonter
Ты не можешь её разобрать,
Ta grand-mère n'est pas un robot
Твоя бабушка не робот.
Mais enfin, est-ce que tu as vu
Ну где ты видел,
Qu′on remplissait l′évier de vin
Чтобы раковину наполняли вином,
Pour savoir si notre tortue
Чтобы узнать, умеет ли наша черепаха
Savait nager dans le savagnin?
Плавать в "Саваньене"?
Et quelle est cette odeur immonde?
И что это за ужасный запах?
Combien de fois dois-je te rappeler
Сколько раз я должен тебе повторять,
Que notre four à micro-ondes
Что наша микроволновка
Ne lit pas les DVD?
Не читает DVD?
On ne peut rien faire quand on est petit
Когда ты маленький, ничего нельзя
Ça commence à bien faire, tous ces interdits
Дорогая, все эти запреты уже достали!
Un jour viendra j'aurai tous les droits
Наступит день, когда у меня будут все права,
Et ce jour-là, la loi, ce s′ra moi!
И в этот день закон это буду я!
C'est tous les jours "poisson d′avril"
Каждый день "первое апреля",
Tu sais, vraiment, y en a plein le dos!
Знаешь, милая, это уже надоело!
Tes Lego plein l'automobile
Твои Лего по всей машине,
Et tes Playmobil dans l′frigo
А твои Playmobil в холодильнике.
Le hamster est devenu obèse
Хомяк растолстел,
Depuis qu' tu lui donnes le biberon
С тех пор, как ты кормишь его из бутылочки
Avec le tube de mayonnaise
Майонезом.
Je suis pas sûr qu'il trouve ça bon
Я не уверен, что ему это нравится.
Jouer au docteur, ce n′est pas bien
Играть в доктора это плохо,
Et là, franchement, tu exagères
И сейчас, честно говоря, ты перегибаешь палку.
On n′ pratique pas sur son cousin
Нельзя проводить на своем двоюродном брате
D'opération à c ur ouvert
Операции на открытом сердце.
Y a de quoi tomber dans les pommes!
Тут можно и в обморок упасть!
Ca, c′est la cerise sur le gâteau:
Это вишенка на торте:
Il a dessiné un bonhomme
Он нарисовал человечка
Au Nutella sur mon manteau!
Нутеллой на моём пальто!
On ne peut rien faire quand on est petit
Когда ты маленький, ничего нельзя
Ça commence à bien faire, tous ces interdits
Дорогая, все эти запреты уже достали!
Un jour viendra j'aurai tous les droits
Наступит день, когда у меня будут все права,
Et ce jour-là, la loi, ce s′ra moi!
И в этот день закон это буду я!
Comment peux-tu expliquer ça:
Как ты это объяснишь:
J'ai r′trouvé la télécommande
Я нашёл пульт от телевизора
De la télé dans la caisse du chat?
В кошачьем туалете?
Y a des fois, j'le jure, on s' demande!
Иногда, клянусь, диву даёшься!
Veux-tu laisser ce chat tranquille!
Оставь кота в покое!
Regarde-moi cette pauvre bête
Посмотри на это бедное животное.
On ne fait pas de scoubidous
Нельзя плести фенечки
Avec les moustaches de Pépette
Из усов Пепетты.
Qu′est-ce que fait ta s ur dans l′cerisier?
Что твоя сестра делает на вишне?
Comment ça "elle est en orbite"?
Как это "она на орбите"?
Combien d'fois dois-je te l′répéter
Сколько раз я должен тебе повторять,
Justine, c'est pas un satellite!
Жюстин не спутник!
On n′est tranquille que quand tu dors
Мы спокойны, только когда ты спишь,
Et encore que la dernière fois
Хотя в прошлый раз
On a r'trouvé une côte de porc
Мы нашли свиную косточку,
Quand on s′est glissé sous les draps
Когда залезли под простыню.
On ne peut rien faire quand on est petit
Когда ты маленький, ничего нельзя
Ça commence à bien faire, tous ces interdits!
Дорогая, все эти запреты уже достали!
On ne peut rien faire quand on est petit
Когда ты маленький, ничего нельзя
Ça commence à bien faire, tous ces interdits!
Дорогая, все эти запреты уже достали!
Un jour viendra j'aurai tous les droits
Наступит день, когда у меня будут все права,
Et ce jour-là, la loi ce s'ra moi
И в этот день закон это буду я.
Ah, bon? T′es sûr?
Ах, да? Ты уверен?
Oui, ce jour-là, je serai le roi
Да, в этот день я буду королём.
Oui, ce jour-là, je f′rai n'importe quoi!
Да, в этот день я буду делать всё, что захочу!
Fais pas ci, fais pas ça!
Не делай так, не делай эдак!
Tu vas tomber, qu′est-ce qu'on t′a dit?
Ты упадёшь, что мы тебе говорили?
Fais pas ci, fais pas ça!
Не делай так, не делай эдак!
Écoute un peu c'que dit ton père!
Слушай, что тебе говорит отец!
Fais pas ci, fais pas ça!
Не делай так, не делай эдак!
Range ta chambre, éteins l′ordi!
Убери свою комнату, выключи компьютер!
Fais pas ci, fais pas ça!
Не делай так, не делай эдак!
Écoute un peu c'que dit ta mère!
Слушай, что тебе говорит мать!
C'est bien c′que j′dis, on peut rien faire!
Вот именно, ничего нельзя делать!





Writer(s): Cedric Desmaziere, Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot, Damien Currin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.