Paroles et traduction Aldebert - On ne peut rien faire quand on est petit (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On ne peut rien faire quand on est petit (Live)
Когда ты маленький, ничего нельзя (Live)
On
ne
peut
rien
faire
quand
on
est
petit
Когда
ты
маленький,
ничего
нельзя
Ça
commence
à
bien
faire,
tous
ces
interdits!
Дорогая,
все
эти
запреты
уже
достали!
Va
chercher
sur
l′front
du
voisin
Иди,
поищи
на
лбу
у
соседа
Les
fléchettes
de
ta
carabine!
Дротики
из
своей
игрушечной
винтовки!
On
ne
teint
pas
les
ch'veux
du
chien
Нельзя
красить
шерсть
собаки
Avec
la
bouteille
d′encre
de
Chine
Тушью
из
китайской
бутылочки
Laisse
ta
mamie
se
reposer
Дай
бабушке
отдохнуть,
Son
fauteuil
n'est
pas
un
vaisseau
Её
кресло
— это
не
космический
корабль.
Tu
ne
peux
pas
la
démonter
Ты
не
можешь
её
разобрать,
Ta
grand-mère
n'est
pas
un
robot
Твоя
бабушка
— не
робот.
Mais
enfin,
où
est-ce
que
tu
as
vu
Ну
где
ты
видел,
Qu′on
remplissait
l′évier
de
vin
Чтобы
раковину
наполняли
вином,
Pour
savoir
si
notre
tortue
Чтобы
узнать,
умеет
ли
наша
черепаха
Savait
nager
dans
le
savagnin?
Плавать
в
"Саваньене"?
Et
quelle
est
cette
odeur
immonde?
И
что
это
за
ужасный
запах?
Combien
de
fois
dois-je
te
rappeler
Сколько
раз
я
должен
тебе
повторять,
Que
notre
four
à
micro-ondes
Что
наша
микроволновка
Ne
lit
pas
les
DVD?
Не
читает
DVD?
On
ne
peut
rien
faire
quand
on
est
petit
Когда
ты
маленький,
ничего
нельзя
Ça
commence
à
bien
faire,
tous
ces
interdits
Дорогая,
все
эти
запреты
уже
достали!
Un
jour
viendra
où
j'aurai
tous
les
droits
Наступит
день,
когда
у
меня
будут
все
права,
Et
ce
jour-là,
la
loi,
ce
s′ra
moi!
И
в
этот
день
закон
— это
буду
я!
C'est
tous
les
jours
"poisson
d′avril"
Каждый
день
— "первое
апреля",
Tu
sais,
vraiment,
y
en
a
plein
le
dos!
Знаешь,
милая,
это
уже
надоело!
Tes
Lego
plein
l'automobile
Твои
Лего
по
всей
машине,
Et
tes
Playmobil
dans
l′frigo
А
твои
Playmobil
в
холодильнике.
Le
hamster
est
devenu
obèse
Хомяк
растолстел,
Depuis
qu'
tu
lui
donnes
le
biberon
С
тех
пор,
как
ты
кормишь
его
из
бутылочки
Avec
le
tube
de
mayonnaise
Майонезом.
Je
suis
pas
sûr
qu'il
trouve
ça
bon
Я
не
уверен,
что
ему
это
нравится.
Jouer
au
docteur,
ce
n′est
pas
bien
Играть
в
доктора
— это
плохо,
Et
là,
franchement,
tu
exagères
И
сейчас,
честно
говоря,
ты
перегибаешь
палку.
On
n′
pratique
pas
sur
son
cousin
Нельзя
проводить
на
своем
двоюродном
брате
D'opération
à
c
ur
ouvert
Операции
на
открытом
сердце.
Y
a
de
quoi
tomber
dans
les
pommes!
Тут
можно
и
в
обморок
упасть!
Ca,
c′est
la
cerise
sur
le
gâteau:
Это
— вишенка
на
торте:
Il
a
dessiné
un
bonhomme
Он
нарисовал
человечка
Au
Nutella
sur
mon
manteau!
Нутеллой
на
моём
пальто!
On
ne
peut
rien
faire
quand
on
est
petit
Когда
ты
маленький,
ничего
нельзя
Ça
commence
à
bien
faire,
tous
ces
interdits
Дорогая,
все
эти
запреты
уже
достали!
Un
jour
viendra
où
j'aurai
tous
les
droits
Наступит
день,
когда
у
меня
будут
все
права,
Et
ce
jour-là,
la
loi,
ce
s′ra
moi!
И
в
этот
день
закон
— это
буду
я!
Comment
peux-tu
expliquer
ça:
Как
ты
это
объяснишь:
J'ai
r′trouvé
la
télécommande
Я
нашёл
пульт
от
телевизора
De
la
télé
dans
la
caisse
du
chat?
В
кошачьем
туалете?
Y
a
des
fois,
j'le
jure,
on
s'
demande!
Иногда,
клянусь,
диву
даёшься!
Veux-tu
laisser
ce
chat
tranquille!
Оставь
кота
в
покое!
Regarde-moi
cette
pauvre
bête
Посмотри
на
это
бедное
животное.
On
ne
fait
pas
de
scoubidous
Нельзя
плести
фенечки
Avec
les
moustaches
de
Pépette
Из
усов
Пепетты.
Qu′est-ce
que
fait
ta
s
ur
dans
l′cerisier?
Что
твоя
сестра
делает
на
вишне?
Comment
ça
"elle
est
en
orbite"?
Как
это
"она
на
орбите"?
Combien
d'fois
dois-je
te
l′répéter
Сколько
раз
я
должен
тебе
повторять,
Justine,
c'est
pas
un
satellite!
Жюстин
— не
спутник!
On
n′est
tranquille
que
quand
tu
dors
Мы
спокойны,
только
когда
ты
спишь,
Et
encore
que
la
dernière
fois
Хотя
в
прошлый
раз
On
a
r'trouvé
une
côte
de
porc
Мы
нашли
свиную
косточку,
Quand
on
s′est
glissé
sous
les
draps
Когда
залезли
под
простыню.
On
ne
peut
rien
faire
quand
on
est
petit
Когда
ты
маленький,
ничего
нельзя
Ça
commence
à
bien
faire,
tous
ces
interdits!
Дорогая,
все
эти
запреты
уже
достали!
On
ne
peut
rien
faire
quand
on
est
petit
Когда
ты
маленький,
ничего
нельзя
Ça
commence
à
bien
faire,
tous
ces
interdits!
Дорогая,
все
эти
запреты
уже
достали!
Un
jour
viendra
où
j'aurai
tous
les
droits
Наступит
день,
когда
у
меня
будут
все
права,
Et
ce
jour-là,
la
loi
ce
s'ra
moi
И
в
этот
день
закон
— это
буду
я.
Ah,
bon?
T′es
sûr?
Ах,
да?
Ты
уверен?
Oui,
ce
jour-là,
je
serai
le
roi
Да,
в
этот
день
я
буду
королём.
Oui,
ce
jour-là,
je
f′rai
n'importe
quoi!
Да,
в
этот
день
я
буду
делать
всё,
что
захочу!
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça!
Не
делай
так,
не
делай
эдак!
Tu
vas
tomber,
qu′est-ce
qu'on
t′a
dit?
Ты
упадёшь,
что
мы
тебе
говорили?
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça!
Не
делай
так,
не
делай
эдак!
Écoute
un
peu
c'que
dit
ton
père!
Слушай,
что
тебе
говорит
отец!
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça!
Не
делай
так,
не
делай
эдак!
Range
ta
chambre,
éteins
l′ordi!
Убери
свою
комнату,
выключи
компьютер!
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça!
Не
делай
так,
не
делай
эдак!
Écoute
un
peu
c'que
dit
ta
mère!
Слушай,
что
тебе
говорит
мать!
C'est
bien
c′que
j′dis,
on
peut
rien
faire!
Вот
именно,
ничего
нельзя
делать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cedric Desmaziere, Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot, Damien Currin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.