Aldebert - Paparfait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Paparfait




Paparfait
Imperfect Dad
Je t'ai vu longtemps chevalier, Avenger ou bien chercheur d'or
I saw you for so long as a knight, an Avenger, or a gold seeker
Puis avec le poids des années, passer de seigneur à senior
Then with the weight of years, you went from lord to senior
Je regarde les photos du frigo, le temps qui passe et je me marre
I look at the photos on the fridge, time passing, and I laugh
Tu peux plus m'aider en trigo, me suivre sur les pistes noires
You can't help me with trigonometry anymore, or keep up with me on the black slopes
J'te croyais bricoleur avant, sachant tout faire de tes dix doigts
I used to think you were a handyman, able to do anything with your ten fingers
Puis j'ai appris que c'était maman qui avait fait la terrasse en bois
Then I learned that it was Mom who built the wooden deck
Quand tu rouspétais vert de rage t'avais l'aplomb d'un Seigneur Sith
When you grumbled with rage, you had the aplomb of a Sith Lord
Aujourd'hui tu relèves davantage d'un pote à Bilbo le Hobbit
Today you're more like a friend to Bilbo Baggins
Mon papounet je te le dis
My dear old dad, I'm telling you
Et même si tu n'es plus celui
And even if you're no longer the one
Auquel j'ai cru pendant longtemps
I believed in for so long
T'es le gars le plus important
You're the most important guy
Je t'aime tout autant
I love you just as much
Mon papa, papa, tu sais je ne t'en veux
My dad, dad, you know I don't blame you
Papa, papa, je sais tu fais de ton mieux
Dad, dad, I know you're doing your best
Te souviens-tu des fêtes des pères, de mes cadeaux un peu moisis
Do you remember Father's Days, my slightly moldy gifts
Et du poème de caractère que la maîtresse avait choisi?
And the poem the teacher had chosen?
T'étais loin devant Astérix, et plus savant que Dumbledor
You were far ahead of Asterix, and more learned than Dumbledore
Dorénavant devant Netflix "hé ho, papa tu dors?"
Now in front of Netflix, "Hey, Dad, are you asleep?"
J'connais par cœur tes aventures et je ris encore à tes vannes
I know your adventures by heart and I still laugh at your jokes
Sais-tu que dans quelques pointures je pourrais te piquer tes Vans?
Do you know that in a few shoe sizes I could steal your Vans?
Je sais lire aussi tes silences, chaque larme que tu retiens
I can also read your silences, every tear you hold back
Et je peux ressentir l'absence quand tu parles un peu du tien
And I can feel the absence when you talk a little about yours
Mon papounet je te le dis
My dear old dad, I'm telling you
Et même si tu n'es plus celui
And even if you're no longer the one
Auquel j'ai cru pendant longtemps
I believed in for so long
T'es le gars le plus important
You're the most important guy
Je t'aime tout autant
I love you just as much
Mon papa, papa, tu sais je ne t'en veux
My dad, dad, you know I don't blame you
Papa, papa, je sais tu fais de ton mieux
Dad, dad, I know you're doing your best
Papa, papa, papa, c'est toi mon vieux
Dad, dad, dad, you're my old man
Papa, papa, c'est comme ça, qu'est-ce que tu veux
Dad, dad, it's like that, what can you do
Tu gagnes encore au bras de fer, t'es le plus grand pour le moment
You still win at arm wrestling, you're the tallest for now
Même si l'on sait dans cette affaire, que le plus fort c'est maman
Even though we know in this matter, the strongest is Mom
T'inquiète je garderai l'amour, comme fortune, comme leçon
Don't worry, I'll keep love as a fortune, as a lesson
Quand je passerai à mon tour ce grand costume de daron
When it's my turn to wear this big dad costume
Papounet je te le dis
Dear old dad, I'm telling you
Et même si tu n'es plus celui
And even if you're no longer the one
Auquel j'ai cru pendant longtemps
I believed in for so long
T'es le gars le plus important
You're the most important guy
Je t'aime tout autant
I love you just as much
Mon papa, papa, tu sais je ne t'en veux
My dad, dad, you know I don't blame you
Papa papa, je sais tu fais de ton mieux
Dad, dad, I know you're doing your best
Papa, papa, papa ouais, c'est toi mon vieux
Dad, dad, dad, yeah, you're my old man
Papa, papa, c'est comme, ça qu'est-ce que tu veux
Dad, dad, it's like that, what can you do
Papa, papa
Dad, dad
Papa, papa
Dad, dad
Papa, papa
Dad, dad
Papa, papa
Dad, dad
C'est comme ça, qu'est-ce que tu veux
It's like that, what can you do
Papa, papa
Dad, dad
(Papa je t'aime)
(Dad, I love you)





Writer(s): Guillaume Aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.