Paroles et traduction Aldebert - Qu'est-ce qu'on va faire de moi ? (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce qu'on va faire de moi ? (Live)
Что со мной делать? (Live)
Ma
maman
voudrait
bien
me
voir:
Моя
мама
хотела
бы
видеть
меня:
Chercheur,
notaire
ou
prof
de
maths
Ученым,
нотариусом
или
учителем
математики
Moi
je
me
verrais...
plutôt
plus
tard:
А
я
вижу
себя...
скорее
позже:
Rêveur,
ninja
ou
prof
de
rap
Мечтателем,
ниндзя
или
учителем
рэпа
Mon
papa
voudrait
bien
me
voir:
Мой
папа
хотел
бы
видеть
меня:
Spécialiste,
bureaucrate,
politologue
Специалистом,
бюрократом,
политологом
Moi
je
me
verrais...
plutôt
plus
tard:
А
я
вижу
себя...
скорее
позже:
Trapéziste,
chef
pirate,
dinosaurologue
Воздушным
гимнастом,
капитаном
пиратов,
палеонтологом
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
toi?
Что
с
тобой
делать?
Laissons
la
vie
faire,
c'est
elle
qui
décidera
Пусть
жизнь
идет
своим
чередом,
она
сама
решит
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
moi?
Что
со
мной
делать?
Laissons
la
vie
faire,
c'est
bien
mieux
comme
ça
Пусть
жизнь
идет
своим
чередом,
так
гораздо
лучше
Ta
tata
voudrait
bien
te
voir:
Твоя
тетя
хотела
бы
видеть
тебя:
Ingénieur,
avocat
ou
consul
Инженером,
адвокатом
или
консулом
Moi
je
me
verrais...
plutôt
plus
tard:
А
я
вижу
себя...
скорее
позже:
Franc-tireur,
manga
ka,
fabriquant
de
bulles
Свободным
стрелком,
мангакой,
создателем
пузырей
Ton
tonton
voudrait
bien
te
voir:
Твой
дядя
хотел
бы
видеть
тебя:
Expert
juriste
en
défiscalisation
d'entreprise
Юристом-экспертом
по
оптимизации
налогообложения
предприятий
Et
business
plan
consulting
И
консультантом
по
бизнес-планированию
En
gestion
de
patrimoine
à
Dubaï
В
управлении
активами
в
Дубае
Moi
je
me
verrais...
plutôt
plus
tard:
А
я
вижу
себя...
скорее
позже:
Chercheur
d'or,
maître
chat,
semeur
de
corail
Золотоискателем,
Котом
в
сапогах,
сеятелем
кораллов
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
toi?
Что
с
тобой
делать?
Laissons
la
vie
faire,
c'est
elle
qui
décidera
Пусть
жизнь
идет
своим
чередом,
она
сама
решит
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
moi?
Что
со
мной
делать?
Laissons
la
vie
faire,
c'est
bien
mieux
comme
ça
Пусть
жизнь
идет
своим
чередом,
так
гораздо
лучше
Qu'est-ce
que,
qu'est-ce
que
Что
же,
что
же
Qu'est-ce
que,
qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
moi?
Что
же,
что
же
со
мной
делать?
Heu
je
sais
pas
moi:
testeur
de
berceuses?
Хм,
даже
не
знаю:
тестировщиком
колыбельных?
Qu'est-ce
que,
qu'est-ce
que
Что
же,
что
же
Qu'est-ce
que,
qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
toi?
Что
же,
что
же
с
тобой
делать?
Ou
alors
heu...
jardinier
sur
Betelgeuse?
Или,
хм...
садовником
на
Бетельгейзе?
Ma
famille
voudrait
bien
me
voir
Моя
семья
хотела
бы
видеть
меня
Tout
ce
qui,
dans
la
vie,
m'ennuie
Всем
тем,
что
в
жизни
меня
утомляет
Profondément
До
глубины
души
Moi
ce
qui
me
plaît
c'est
de
croire
Мне
же
нравится
верить
À
mes
rêves,
tous
les
jours,
indéfiniment
В
свои
мечты,
каждый
день,
бесконечно
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
toi?
Что
с
тобой
делать?
Laissons
la
vie
faire,
c'est
elle
qui
décidera
Пусть
жизнь
идет
своим
чередом,
она
сама
решит
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
moi?
Что
со
мной
делать?
Laissons
la
vie
faire,
c'est
bien
mieux
comme
ça
Пусть
жизнь
идет
своим
чередом,
так
гораздо
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.