Aldebert - Qu'est-ce qu'on va faire de moi ? (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Qu'est-ce qu'on va faire de moi ? (Live)




Ma maman voudrait bien me voir:
Моя мама хотела бы меня видеть.:
Chercheur, notaire ou prof de maths
Ученый, нотариус или учитель математики
Moi je me verrais... plutôt plus tard:
Увидимся позже.:
Rêveur, ninja ou prof de rap
Мечтатель, ниндзя или рэп-учитель
Mon papa voudrait bien me voir:
Мой папа хотел бы видеть меня.:
Spécialiste, bureaucrate, politologue
Специалист, бюрократ, политолог
Moi je me verrais... plutôt plus tard:
Увидимся позже.:
Trapéziste, chef pirate, dinosaurologue
Трапециевидный, пиратский вождь, динозавр
Qu'est-ce qu'on va faire de toi?
Что мы с тобой будем делать?
Laissons la vie faire, c'est elle qui décidera
Пусть жизнь сделает, это она решит
Qu'est-ce qu'on va faire de moi?
Что со мной делать будем?
Laissons la vie faire, c'est bien mieux comme ça
Пусть так будет лучше.
Ta tata voudrait bien te voir:
Твоя Тата хотела бы тебя видеть.:
Ingénieur, avocat ou consul
Инженер, юрист или консул
Moi je me verrais... plutôt plus tard:
Увидимся позже.:
Franc-tireur, manga ka, fabriquant de bulles
Франкист, манга ка, изготовление пузырьков
Ton tonton voudrait bien te voir:
Твой дядя хотел бы тебя видеть.:
Expert juriste en défiscalisation d'entreprise
Эксперт-юрист по корпоративным дескрипциям
Et business plan consulting
И бизнес-план Консалтинг
En gestion de patrimoine à Dubaï
Управление капиталом в Дубае
Moi je me verrais... plutôt plus tard:
Увидимся позже.:
Chercheur d'or, maître chat, semeur de corail
Золотоискатель, мастер-кот, Сеятель кораллов
Qu'est-ce qu'on va faire de toi?
Что мы с тобой будем делать?
Laissons la vie faire, c'est elle qui décidera
Пусть жизнь сделает, это она решит
Qu'est-ce qu'on va faire de moi?
Что со мной делать будем?
Laissons la vie faire, c'est bien mieux comme ça
Пусть так будет лучше.
Qu'est-ce que, qu'est-ce que
Что, что
Qu'est-ce que, qu'est-ce qu'on va faire de moi?
Что, что со мной делать будем?
Heu je sais pas moi: testeur de berceuses?
Я не знаю: тестер колыбельных?
Qu'est-ce que, qu'est-ce que
Что, что
Qu'est-ce que, qu'est-ce qu'on va faire de toi?
Что, что мы с тобой будем делать?
Ou alors heu... jardinier sur Betelgeuse?
Или ... садовник на Бетельгейзе?
Ma famille voudrait bien me voir
Моя семья хотела бы видеть меня.
Tout ce qui, dans la vie, m'ennuie
Все, что в жизни меня раздражает
Profondément
Глубоко
Moi ce qui me plaît c'est de croire
Мне нравится верить
À mes rêves, tous les jours, indéfiniment
Моим мечтам, каждый день, бесконечно
Qu'est-ce qu'on va faire de toi?
Что мы с тобой будем делать?
Laissons la vie faire, c'est elle qui décidera
Пусть жизнь сделает, это она решит
Qu'est-ce qu'on va faire de moi?
Что со мной делать будем?
Laissons la vie faire, c'est bien mieux comme ça
Пусть так будет лучше.





Writer(s): aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.