Aldebert - Rentrée des classes (version manouche) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Rentrée des classes (version manouche)




Sur le lit étalé en patchwork
На кровати расстилается одеяло
L'essentiel de ma garde robe, bien
Главное в моем гардеробе, хотя
Tout est lavé, essoré, séché, repassé
Все вымыто, отжато, высушено, выглажено
Me voilà prêt pour le jour J du lendemain
Я готов на следующий день
En finissant de boucler mes bagages
Закончив пристегивать багаж.
Mon stylo quatre couleurs, mon taille-crayons mappemonde
Моя четырехцветная ручка, моя точилка для карандашей
Je calcule sur une Texas Instruments
Я рассчитываю на техасских инструментов
Combien font vingt-quatre heures en seconde
Сколько двадцать четыре часа в секунду
Mais non j'ai pas peur
Но нет, я не боюсь.
J'aime pas qu'on me presse, c'est tout
Не люблю, когда на меня давят, вот и все.
Je retrouve en faisant mon sac
Я возвращаюсь, делая свою сумку
Un vieux bulletin que j'avais caché
Старый бюллетень, который я спрятал
Je me souviendrai toujours des phalanges de mon père
Я всегда буду помнить фаланги моего отца
Quand je lui ai dit "ils sont en retard cette année"
Когда я сказал ему: "они опаздывают в этом году"
"Résultats faibles doit poursuivre les efforts, élève absent même quand il est là"
"Слабые результаты должны продолжать усилия, студент отсутствует, даже когда он там"
Il paraîtrait que cette année ce soit plus dur encore
Казалось бы, в этом году это будет еще сложнее
Mais alors c'est tous les ans ou quoi
Но тогда это каждый год или что
Un nouveau monde s'ouvre à mes yeux
Новый мир открывается моим глазам
Encore une année qui passe
Еще год проходит
Appréhension, cafard et trouille bleue
Страх, таракан и Синий страх
C'est la rentrée des classes
Это начало занятий
Je touche du bois, je croise les doigts
Дотрагиваюсь до дерева, скрещиваю пальцы.
Pour avoir un prof principal sain d'esprit
Чтобы иметь вменяемого старшего учителя
Un emploi du temps sympa
Хорошее расписание
Qui commencerait mardi et finirait, bah, mardi
Который начнется во вторник и закончится, ба, во вторник
C'est décidé je mettrai dès demain
Это решено я поставлю завтра
Fin à mes jours si cette année aussi
Конец моим дням, если в этом году тоже
Je retrouve ce psychopathe de Martineau
Я встречаюсь с этим психопатом Мартино.
En histoire et géographie
В истории и географии
Mais non j'ai pas peur
Но нет, я не боюсь.
J'aime pas les rentrées, c'est tout, y'a pas mort d'homme
Я не люблю дома, и все.
Le compte a rebours est lancé, je m'en remets au ciel
Обратный отсчет начался, и я снова взмываю в небо.
Allez quoi s'il-vous-plaît, juste un tremblement de terre
Давай что, пожалуйста, просто землетрясение
Que les secours débarquent et me lancent une échelle
Пусть спасатели высадятся и бросят мне лестницу.
Par pitié emmenez-moi dans votre hélicoptère
Пожалуйста, отведите меня в свой вертолет.
Après trois cents tours sur moi-même, je m'endors, je rêve et je délire
После трехсот кругов над собой я засыпаю, мечтаю и бреду
J'arrive au collège en chaussons, y'a pas mon nom sur les listes
Я прихожу в колледж в тапочках, в списках нет моего имени.
Martineau me poursuit, j'arrive pas à courir
Мартино преследует меня, я не могу бежать.
Un nouveau monde s'ouvre à mes yeux
Новый мир открывается моим глазам
Encore une année qui passe
Еще год проходит
Appréhension, cafard et trouille bleue
Страх, таракан и Синий страх
C'est la rentrée des classes
Это начало занятий
Devant l'alignement militaire des cartables
Перед военной выправкой ранцев
Se dessine la silhouette des gardiens du ghetto
Вырисовывается силуэт стражей гетто
Les professeurs pactisent avec le diable
Учителя заключают сделку с дьяволом
La preuve en est qui sont chaussés Méphisto
Доказательством тому является то, что обуты Мефисто
L'un d'entre eux celui au regard sombre
Один из них, тот, что с мрачным взглядом
S'avance doucement vers moi, on dirait Lucifer
Осторожно приближается ко мне, кажется, Люцифер
Il est tellement grand qu'y fait froid dans son ombre
Он так велик, что в его тени холодно
"Dites donc, t'en fais pas un peu trop, Aldebert?"
"Скажи, не слишком ли много, Альдеберт?"
ça va Martineau là, vous commencez à me casser les, les pieds
Эй, все в порядке, Мартино, ты начинаешь ломать мне ноги.
Hein, ça fait dix ans maintenant, faut me lâcher
Эх, прошло уже десять лет, пора отпускать меня.
Ça vous occupera
Это вас устроит.





Writer(s): Christophe Darlot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.