Aldebert - Rentrée des classes (version manouche) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Rentrée des classes (version manouche)




Rentrée des classes (version manouche)
Начало школьных занятий (цыганская версия)
Sur le lit étalé en patchwork
На кровати, покрытой лоскутным одеялом,
L'essentiel de ma garde robe, bien
Разложены основные предметы моего гардероба,
Tout est lavé, essoré, séché, repassé
Всё постирано, отжато, высушено, выглажено,
Me voilà prêt pour le jour J du lendemain
Я готов к завтрашнему дню "Д", милая.
En finissant de boucler mes bagages
Заканчивая укладывать багаж,
Mon stylo quatre couleurs, mon taille-crayons mappemonde
Моя четырехцветная ручка, моя точилка в форме глобуса,
Je calcule sur une Texas Instruments
Я вычисляю на калькуляторе Texas Instruments,
Combien font vingt-quatre heures en seconde
Сколько секунд в двадцати четырех часах.
Mais non j'ai pas peur
Нет, я не боюсь,
J'aime pas qu'on me presse, c'est tout
Просто не люблю, когда меня торопят, вот и всё.
Je retrouve en faisant mon sac
Укладывая рюкзак, я нашёл
Un vieux bulletin que j'avais caché
Старый табель, который я спрятал.
Je me souviendrai toujours des phalanges de mon père
Я всегда буду помнить костяшки пальцев моего отца,
Quand je lui ai dit "ils sont en retard cette année"
Когда я сказал ему: этом году они опоздали".
"Résultats faibles doit poursuivre les efforts, élève absent même quand il est là"
"Слабые результаты, необходимо продолжать усилия, ученик отсутствует, даже когда он присутствует".
Il paraîtrait que cette année ce soit plus dur encore
Кажется, в этом году будет ещё сложнее,
Mais alors c'est tous les ans ou quoi
Но так ведь каждый год, не так ли?
Un nouveau monde s'ouvre à mes yeux
Передо мной открывается новый мир,
Encore une année qui passe
Ещё один год пролетает,
Appréhension, cafard et trouille bleue
Тревога, хандра и жуткий страх,
C'est la rentrée des classes
Это начало школьных занятий.
Je touche du bois, je croise les doigts
Стучу по дереву, скрещиваю пальцы,
Pour avoir un prof principal sain d'esprit
Чтобы классный руководитель был в здравом уме,
Un emploi du temps sympa
И чтобы расписание было приятным,
Qui commencerait mardi et finirait, bah, mardi
Начиналось во вторник и заканчивалось, ну, во вторник.
C'est décidé je mettrai dès demain
Решено, завтра же покончу с собой,
Fin à mes jours si cette année aussi
Если и в этом году
Je retrouve ce psychopathe de Martineau
Я снова увижу этого психопата Мартино
En histoire et géographie
На истории и географии.
Mais non j'ai pas peur
Нет, я не боюсь,
J'aime pas les rentrées, c'est tout, y'a pas mort d'homme
Просто не люблю начало учебного года, вот и всё, ничего страшного.
Le compte a rebours est lancé, je m'en remets au ciel
Обратный отсчет запущен, полагаюсь на небо,
Allez quoi s'il-vous-plaît, juste un tremblement de terre
Ну же, пожалуйста, хоть бы землетрясение,
Que les secours débarquent et me lancent une échelle
Чтобы спасатели приехали и спустили мне лестницу,
Par pitié emmenez-moi dans votre hélicoptère
Пожалуйста, заберите меня в свой вертолёт.
Après trois cents tours sur moi-même, je m'endors, je rêve et je délire
После трёхсот оборотов вокруг своей оси я засыпаю, вижу сны, бред какой-то,
J'arrive au collège en chaussons, y'a pas mon nom sur les listes
Прихожу в колледж в тапочках, моего имени нет в списках,
Martineau me poursuit, j'arrive pas à courir
Мартино преследует меня, я не могу бежать.
Un nouveau monde s'ouvre à mes yeux
Передо мной открывается новый мир,
Encore une année qui passe
Ещё один год пролетает,
Appréhension, cafard et trouille bleue
Тревога, хандра и жуткий страх,
C'est la rentrée des classes
Это начало школьных занятий.
Devant l'alignement militaire des cartables
Перед строем ранцев,
Se dessine la silhouette des gardiens du ghetto
Вырисовываются силуэты стражей гетто,
Les professeurs pactisent avec le diable
Учителя заключают сделку с дьяволом,
La preuve en est qui sont chaussés Méphisto
Доказательство тому - их обувь Mephisto.
L'un d'entre eux celui au regard sombre
Один из них, с мрачным взглядом,
S'avance doucement vers moi, on dirait Lucifer
Медленно приближается ко мне, он похож на Люцифера,
Il est tellement grand qu'y fait froid dans son ombre
Он такой высокий, что в его тени холодно.
"Dites donc, t'en fais pas un peu trop, Aldebert?"
"Слушай, ты не слишком ли увлёкся, Альдеберт?"
ça va Martineau là, vous commencez à me casser les, les pieds
Эй, Мартино, хватит уже, вы начинаете меня доставать,
Hein, ça fait dix ans maintenant, faut me lâcher
Уже десять лет прошло, отстаньте от меня.
Ça vous occupera
Займитесь чем-то другим.





Writer(s): Christophe Darlot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.