Aldebert - Super Mamie (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Super Mamie (Live)




Super Mamie (Live)
Super Granny (Live)
Ma grand-mère fête aujourd′hui ses quatre-vingt-dix-neuf ans
My grandma turns ninety-nine today
Croyez-moi, elle a toute sa tête, elle a toutes ses dents
Believe me, she's sharp as a tack, all her teeth intact
Elle parle de reprendre le sport, elle a su rester jeune
She talks about taking up sports, she's stayed so young
Elle explose tous les records à la PlayStation
She breaks all the records on PlayStation
C'est la seule femme de son âge à faire ses courses en courant
She's the only woman her age who runs her errands
Ses amis sont au cimetière depuis déjà bien longtemps
Her friends have been in the cemetery for a long time
Grand-mère a repris les cours du soir à la Sorbonne
Grandma went back to evening classes at the Sorbonne
Elle croque dans la vie comme dans une pomme
She bites into life like an apple
Super Mamie, attention les secousses
Super Granny, watch out for the tremors
Super Mamie, tu nous enterreras tous
Super Granny, you'll outlive us all
Allez Mamie
Go Granny
Salut les jeunes
Hello youngsters
Ma grand-mère est très tendance, pour une femme de son âge
My grandma is very trendy for a woman her age
Y faut pas se fier aux apparences, elle a quelques tatouages
Don't judge a book by its cover, she has some tattoos
Les gens qui disent qu′elle est folle sont des imbéciles
People who say she's crazy are fools
Tout ça parce qu'elle porte un petit piercing au nombril
All because she wears a little belly button piercing
Elle sait marcher sur les mains
She can walk on her hands
Elle sait aussi construire des meubles
She can also build furniture
Tenir en respect les gros chiens
Keep big dogs in line
Escalader les immeubles
Climb buildings
À la cigarette elle a dit stop
She said stop to cigarettes
Stop
Stop
Ma grand-mère est une athlète, tu sais quoi?
My grandma is an athlete, you know what?
Ma grand-mère, c'est Monsieur Propre
My grandma is Mr. Clean
Super Mamie, attention les secousses
Super Granny, watch out for the tremors
Super Mamie, tu nous enterreras tous
Super Granny, you'll outlive us all
Allez Mamie
Go Granny
Ma grand-mère fête aujourd′hui ses cent soixante-et-onze ans
My grandma turns one hundred and seventy-one today
Et moi, j′ai plus toute ma tête, moi, j'ai plus toutes mes dents
And me, I'm not all there anymore, I don't have all my teeth
Pour fêter ses nombreuses nominations au livre des records
To celebrate her numerous nominations in the book of records
Elle a fait trois fois le tour du monde à pied et là, elle court encore
She walked around the world three times and she's still running
Jusqu′où ira-t-elle? On se pose la question
How far will she go? We ask ourselves
Serait-elle éternelle? Il faut se faire une raison
Could she be eternal? We have to face it
Elle joue du violoncelle et résout des équations
She plays the cello and solves equations
Son médecin, le docteur Michel, a fait une dépression
Her doctor, Doctor Michel, had a breakdown
Oh bah non, pas le docteur Michel, j'l′aime bien lui
Oh no, not Doctor Michel, I like him
Ça on avait vu, Mamie
We noticed that, Granny
Dis, t'aurais pas envie de terminer ta chanson par hasard
Say, wouldn't you like to finish your song by any chance?
Bon les gars, ça la gêne
Come on guys, she's embarrassed
Bah, dis
Well, say
On continue Mamie?
Shall we continue Granny?
Oh oui, on tape des mains, on chante, avec le public
Oh yes, let's clap our hands, sing, with the audience
Et un, deux
And one, two
Super Mamie, attention les secousses
Super Granny, watch out for the tremors
Super Mamie, tu nous enterreras tous
Super Granny, you'll outlive us all
Super Mamie, attention les secousses
Super Granny, watch out for the tremors
Super Mamie, ça c′est vrai qu'elle a de la ressource la mémère
Super Granny, it's true she's resourceful, the old lady
Super Mamie, y'en a qui disent que ça fout la frousse
Super Granny, some say it's scary
Super Mamie, non mais Mamie tu pousses
Super Granny, come on Granny, you're pushing it
Super Mamie, on a même plus le temps de dire "ouf"
Super Granny, we don't even have time to say "phew"
Super Mamie, tu nous enterreras
Super Granny, you'll bury us
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
All, all, all, all, all, all, all, all
J′vous enterrerai tous
I'll bury you all
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
All, all, all, all, all, all, all, all
Avec nous
With us
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
All, all, all, all, all, all, all, all
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
All, all, all, all, all, all, all, all
Tous, tous
All, all
Merci pour elle
Thank you for her
Quand j′étais petit, quand j'étais petit
When I was little, when I was little
J′ai toujours voulu, comment dire, vous savez un animal domestique à la maison
I always wanted, how to say, you know, a pet at home
J'en ai jamais eu
I never had one
Mes parents voulaient pas
My parents didn't want one
Donc bah écoutez, je ne me suis pas démonté en fait
So well listen, I didn't give up in fact
J′ai attendu d'avoir dix-huit ans, à l′époque et
I waited until I was eighteen, at the time and
J'avais économisé tout mon argent de poche
I had saved all my pocket money
Et avec tout ça, j'suis allé tout seul à Jardiland
And with all that, I went alone to Jardiland
Au rayon animalerie
To the pet department
Et là, j′ai acheté une énorme bestiole
And there, I bought a huge critter





Writer(s): Cedric Desmaziere, Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.