Aldebert - Tu t'amuses quand ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Tu t'amuses quand ?




Allez!
Давай!
Le quart de siècle est maintenant passé
Прошло четверть века.
Va falloir penser à faire le point
Придется подумать, как подвести итоги
T'as bien fini par te poser
В конце концов, ты хорошо устроился.
l'on t'attendait le moins
Там, где тебя меньше всего ждали
Tes muses ont fini par s'tailler
Твои музы в конце концов обросли
Désintéressées d'un corps vide
Бескорыстие пустого тела
Et derrière elles, elles n'ont laissé
И позади них они не оставили
Qu'un coeur éteint, un teint livide
Что потухшее сердце, бледный цвет лица
Tu t'amuses quand?
Когда ты развлекаешься?
Souvent je me demande, t'en profites quand?
Часто я спрашиваю себя, когда ты наслаждаешься этим?
Tu sais, y'a des gens qui t'attendent, le clan
Знаешь, тебя ждут люди из клана.
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan
Из тех, кто никогда не гасит вулкан
Rallume le feu s'il te plaît
Пожалуйста, снова Зажги огонь
Y'a plus moyen d'avoir accès
Есть больше способов получить доступ
Au dialogue sans soulever les maux
К диалогу, не поднимая зла
Tu me dis: le navire est à quai
Ты мне говоришь: корабль пришвартован.
Et même à moi, tu tournes le dos
И даже ко мне ты отворачиваешься.
Quand est-ce que tu vas devenir quelqu'un?
Когда ты собираешься кем-то стать?
Tu sais, ça va bientôt faire un an!
Знаешь, скоро пройдет год!
Arrêteras-tu d'avoir du chien
Перестанешь ли ты заводить собаку
Pour faire plaisir à celle d'avant?
Чтобы угодить той, что была раньше?
Tu t'amuses quand?
Когда ты развлекаешься?
Souvent je me demande, t'en profites quand?
Часто я спрашиваю себя, когда ты наслаждаешься этим?
Tu sais, y'a des gens qui t'attendent, le clan
Знаешь, тебя ждут люди из клана.
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan
Из тех, кто никогда не гасит вулкан
Rallume le feu s'il te plaît
Пожалуйста, снова Зажги огонь
Peut-être, c'est elle qui t'a fait descendre?
Может быть, это она заставила тебя спуститься вниз?
Peut-être c'est moi qui n'ai pas su comprendre?
Может быть, это я не смог понять?
Quand on disait " déjà ", tu disais " enfin "
Когда мы говорили "уже", ты говорил "наконец-то".
Quand on était là, tu ne disais rien
Когда мы были здесь, ты ничего не говорил.
Peut-être que de t'isoler, c'est mieux?
Может быть, лучше изолировать тебя?
Peut-être que tu veux devenir vieux?
Может быть, ты хочешь состариться?
Dieu sait qu'on aura essayé pourtant
Бог знает, что мы все же постараемся
Dieu sait qu'on t'aimait quand t'étais vivant
Бог знает, что мы любили тебя, когда ты был жив
Tu t'amuses quand?
Когда ты развлекаешься?
Souvent je me demande, t'en profites quand?
Часто я спрашиваю себя, когда ты наслаждаешься этим?
Tu sais, y'a des gens qui t'attendent, le clan
Знаешь, тебя ждут люди из клана.
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan
Из тех, кто никогда не гасит вулкан
Rallume le feu s'il te plaît
Пожалуйста, снова Зажги огонь
Tu t'amuses quand?
Когда ты развлекаешься?
Souvent je me demande, t'en profites quand?
Часто я спрашиваю себя, когда ты наслаждаешься этим?
Tu sais, y'a des gens qui t'attendent, le clan
Знаешь, тебя ждут люди из клана.
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan
Из тех, кто никогда не гасит вулкан
Rallume le feu s'il te plaît
Пожалуйста, снова Зажги огонь
Va sécher tes yeux, ce s'ra fait...
Иди, вытри глаза, все в порядке...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.