Aldebert - Un contrat merveilleux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Un contrat merveilleux




Un contrat merveilleux
A Marvelous Contract
Ca y est, j′ai trouvé du travail
I finally got a job.
Sélectionné sur entretien
Hired after the interview.
Je vais pouvoir faire ripaille
I'm going to be able to feast.
"Faut fêter ça", c'est super bien.
"We have to celebrate", it's great.
Je dépense tout sans me soucier
I spend everything without worry.
Car je sais que le mois prochain
Because I know that next month
Je serai enfin salarié
I'll finally be employed.
Plus de galère, ça fait du bien.
No more struggle, it feels good.
Un Contrat Merveilleux
A Wonderful Contract.
A deux cent cinquante heures par mois
At two hundred and fifty hours per month.
Mais estime toi heureux
But consider yourself lucky,
Il y en a beaucoup derrière toi.
There are many behind you.
Je relis à fond le contrat
I reread the contract thoroughly.
Emploi Jeune que l′on me propose.
Youth Employment that is being offered to me.
Il y a des mots que je ne comprends pas
There are words that I don't understand.
Médiateur socio-machin-chose.
Social mediator-thingy-whatnot.
Depuis l'temps que j'ouvre des lettres
For so long I've been opening up letters.
Qui commencent par "j′ai l′regret de..."
That start with "I regret to..."
Depuis l'temps que l′on me répète
For so long they've been telling me.
Qu'un emploi stable y′a pas mieux.
That there's no better stable job.
Un Contrat Merveilleux
A Wonderful Contract.
A deux cent cinquante heures par mois
At two hundred and fifty hours per month.
Mais estime toi heureux
But consider yourself lucky,
Il y en a beaucoup derrière toi.
There are many behind you.
- Solo de guitare -
- Guitar solo -
Dès le premier jour je m'dis "tiens tiens
From the first day, I said to myself, "Well, well.
Ce n′était pas vraiment ce que
This wasn't really what.
L'on m'avait dit à l′entretien
What I was told at the interview.
Ca sent plutôt le plan foireux".
It rather stinks of a failed plan".
On m′avait dit "animation"
I was told "entertainment".
Je me retrouve derrière un bar.
I find myself behind a bar.
On m'avait dit "évolution"
I was told "evolution".
Je rentre de plus en plus tard.
I'm getting home later and later.
Un Contrat Merveilleux
A Wonderful Contract.
A deux cent cinquante heures par mois
At two hundred and fifty hours per month.
Mais estime toi heureux
But consider yourself lucky,
Il y en a beaucoup derrière toi.
There are many behind you.
Un Contrat Merveilleux
A Wonderful Contract.
A cinq mille deux cents francs par mois
At five thousand two hundred francs per month.
Mais estime toi heureux
But consider yourself lucky,
Il y en a tellement qui travaillent pas!
There are so many who don't have a job.





Writer(s): Guillaume Aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.