Paroles et traduction Aldir Blanc - Paquetá, Dezembro de 56
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paquetá, Dezembro de 56
Paquetá, December 1956
Paquetá,
dezembro
de
56
Paquetá,
December
1956
Vocês
não
lembram
You
don't
remember
Meninos
eu
vi
uma
cabocla
chamada
Eucy
My
dear,
I
saw
a
dark-haired
girl
named
Eucy
Ai
nem
no
Taiti
Oh
not
even
in
Tahiti
Boca
machucada,
olhar
coquete,
mãos
de
fada
Bruised
mouth,
playful
eyes,
fairy
hands
Que
apaixonaram
o
Roque
da
charrete
numa
serenata
enluarada
That
made
Roque
from
the
carriage
fall
in
love
in
a
moonlit
serenade
Mas
o
amor
de
dois
passou
a
ser
de
três
But
the
love
of
two
became
three
Um
tal
Nandinho
que
falava
inglês
A
certain
Nandinho
who
spoke
English
Disse
I
love
you,
Eucy
achou
demais
He
said
I
love
you,
Eucy
was
amazed
O
Roque
enlouqueceu
Roque
went
crazy
E
nadou
pra
Brocóio
quando
a
lua
se
escondeu
And
swam
to
Brocóio
when
the
moon
was
hidden
Só
no
dia
de
São
Roque,
o
Roque
apareceu
Only
on
the
day
of
Saint
Roch,
Roque
appeared
Diz
a
lenda
o
corpo
estava
conservado
Legend
has
it
that
his
body
was
preserved
O
céu
todo
estrelado
na
noite
de
Jasmins
The
starry
sky
on
the
night
of
jasmine
Junto
à
beira
mar
se
despediu
do
morto
Beside
the
sea
he
bid
farewell
to
the
dead
À
escolta
de
mil
botos,
sereias
e
marlins
At
the
escort
of
a
thousand
dolphins,
mermaids,
and
marlins
Uma
vela
azul
ardeu
no
oratório,
no
altar
do
preventório
A
blue
candle
burned
in
the
shrine,
on
the
preventorium
altar
Onde
Eucy
orou
e
se
matou
Where
Eucy
prayed
and
killed
herself
Ah,
triste
destino
desses
dois
amantes
Oh,
the
sad
fate
of
those
two
lovers
Perderam
a
vida
toda
por
instantes
They
lost
their
entire
lives
for
moments
Que
o
prazer
jamais
justificou
That
pleasure
never
justified
Ah,
o
que
eu
me
lembro
pode
não
ter
sido
Oh,
what
I
remember
may
not
have
been
Tão
fielmente
o
fato
acontecido
So
faithfully
the
event
happens
Essa
é
a
sina
que
assassina
e
salva
qualquer
narrador
That
is
the
fate
that
kills
and
saves
any
narrator
Pois
talvez
Eucy
não
fosse
linda
nem
tão
pura
Perhaps
Eucy
was
neither
pretty
nor
so
pure
E
o
Roque
fosse
um
chato,
um
mala,
um
indiscreto
And
Roque
was
a
bore,
a
drag,
an
indiscreet
E
o
tal
Nandinho
até
analfabeto
And
the
certain
Nandinho
even
illiterate
Mas
não
tem
importância,
a
vida
é
uma
festa
But
it
doesn't
matter,
life
is
a
party
Eu
quis
apenas
cantar
a
seresta
I
just
wanted
to
sing
the
serenata
E
fumei
do
preto,
e
bebi
uns
tragos
do
escocês
And
I
smoked
some
black
stuff
and
drank
some
of
the
Scottish
Vocês
não
precisam
acreditar
You
don't
have
to
believe
Que
um
dia
aconteceu
tanto
em
Paquetá,
dezembro
de
56
That
one
day
so
much
happened
in
Paquetá,
December
1956
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.