Aldir Blanc - Me Dá a Penultima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldir Blanc - Me Dá a Penultima




Me Dá a Penultima
Give Me the Penultimate
Eu gosto quando alvorece
I like it when it dawns
Porque parece que está anoitecendo
Because it seems like it's getting dark
E gosto quando anoitece, que vendo
And I like it when it gets dark, that I can only see
Porque penso que alvorece
Because I think it's dawning
E então parece que eu pude
And then it seems that I could
Mais uma vez, outra noite
Once more, another night
Reviver a juventude
Relive youth
Todo boêmio é feliz
Every bohemian is happy
Porque quanto mais triste
Because when they are sad
Mais se ilude
They become more and more deluded
Eu gosto quando alvorece
I like it when it dawns
Porque parece que está anoitecendo
Because it seems like it's getting dark
E gosto quando anoitece, que vendo
And I like it when it gets dark, that I can only see
Porque penso que alvorece
Because I think it's dawning
E então parece que eu pude
And then it seems that I could
Mais uma vez, outra noite
Once more, another night
Reviver a juventude
Relive youth
Todo boêmio é feliz
Every bohemian is happy
Porque quanto mais triste
Because when they are sad
Mais se ilude
They become more and more deluded
Esse é o segredo de quem
This is the secret of those
Como eu, vive na boemia
Who, like me, live in bohemia
Colocar no mesmo barco
Put in the same boat
Realidade e poesia
Reality and poetry
Rindo da própria agonia
Laughing at their own agony
Vivendo em paz ou sem paz
Living in peace or without peace
Pra mim tanto faz
It doesn't matter to me
Se é noite ou se é dia
If it's night or if it's day
Pra mim tanto faz
It doesn't matter to me
Se é noite ou se é dia
If it's night or if it's day
Pra mim tanto faz
It doesn't matter to me
Se é noite ou se é dia
If it's night or if it's day
Pra mim tanto faz
It doesn't matter to me





Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.