Paroles et traduction Aldo Ahumada - Porfa No Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porfa No Te Vayas
Пожалуйста, не уходи
Esa
niña
es
perfecta,
de
eso
no
cabe
duda
Эта
девушка
идеальна,
в
этом
нет
никаких
сомнений
No
hay
nada
este
mundo
que
pueda
igualar
su
hermosura
Нет
ничего
в
этом
мире,
что
могло
бы
сравниться
с
ее
красотой
Esta
noche
nos
veremos,
entera
se
perfuma
Этой
ночью
мы
увидимся,
она
вся
благоухает
No
hay
monumento
que
pueda
igual
tremenda
escultura
Нет
монумента,
который
мог
бы
сравниться
с
этой
потрясающей
скульптурой
Cada
que
la
miro,
mi
corazón
va
a
mil
por
hora
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
нее,
мое
сердце
стучит
как
бешенное
Antes
ni
me
hablaba,
pero
que
tal
ahora
Раньше
она
даже
не
разговаривала
со
мной,
но
как
все
изменилось
De
mis
mejores
orgasmos
ella
es
la
autora
Она
автор
моих
лучших
оргазмов
Y
cada
que
está
conmigo,
siempre
mi
día
mejora
И
каждый
раз,
когда
она
со
мной,
мой
день
становится
лучше
Esta
noche
sólo
es
de
los
dos
Эта
ночь
только
для
нас
двоих
Apaga
la
luz,
así
es
mucho
mejor
Выключи
свет,
так
будет
намного
лучше
Y
en
la
radio
suena
nuestra
canción
И
по
радио
звучит
наша
песня
Cierra
los
ojos,
déjate
llevar
mi
amor
Закрой
глаза,
расслабься
и
отдайся
моей
любви
Esta
noche
sólo
es
de
los
dos
Эта
ночь
только
для
нас
двоих
Apaga
la
luz,
así
es
mucho
mejor
Выключи
свет,
так
будет
намного
лучше
Y
en
la
radio
suena
nuestra
canción
И
по
радио
звучит
наша
песня
Cierra
los
ojos,
déjate
llevar
mi
amor
Закрой
глаза,
расслабься
и
отдайся
моей
любви
Me
voy
al
barbero
pa'
ponerme
guapo
Я
иду
в
парикмахерскую,
чтобы
привести
себя
в
порядок
No
puedo
dejar
de
pensar
en
lo
que
va
a
pasar
al
rato
Не
могу
перестать
думать
о
том,
что
произойдет
через
несколько
часов
Me
pongo
los
continental
y
mi
mejor
saco
Я
надеваю
свои
любимые
туфли
и
лучший
костюм
Aunque
en
unas
horas
va
a
terminar
todo
rasgado
Хотя
через
несколько
часов
он
будет
весь
порван
Sabes
que
no
te
mando
el
uber,
paso
por
ti
a
donde
quieras
Знай,
что
я
не
вызову
тебе
такси,
я
приеду
за
тобой
куда
угодно
Le
pido
permiso
al
suegro
y
hasta
a
la
abuela
Я
попрошу
разрешения
у
твоего
отца
и
даже
у
бабушки
Todo
perfecto,
yo
ya
voy
quemando
rueda
Все
идеально,
я
уже
мчусь
на
всех
парах
Y
es
que
es
tanta
la
emoción
que
siento
que
el
coche
vuela
И
мое
волнение
так
сильно,
что
кажется,
будто
машина
летит
Pasamos
a
comer
algo
pa'
aguantar
el
round
entero
Мы
зайдем
куда-нибудь
перекусить,
чтобы
набраться
сил
для
всего
раунда
Mientras
me
cuenta
su
día,
me
hipnotizan
sus
ojos
negros
Пока
она
рассказывает
мне
о
своем
дне,
ее
черные
глаза
гипнотизируют
меня
No
voy
a
pedir
nada
mesero,
prefiero
comer
sus
besos
Я
не
буду
ничего
заказывать
у
официанта,
я
предпочту
отведать
ее
поцелуи
Táchenme
de
cursi
pero,
ella
me
encanta
en
serio
Считай
меня
сентиментальным,
но
она
мне
правда
очень
нравится
Esta
noche
sólo
es
de
los
dos
Эта
ночь
только
для
нас
двоих
Apaga
la
luz,
así
es
mucho
mejor
Выключи
свет,
так
будет
намного
лучше
Y
en
la
radio
suena
nuestra
canción
И
по
радио
звучит
наша
песня
Cierra
los
ojos,
déjate
llevar
mi
amor
Закрой
глаза,
расслабься
и
отдайся
моей
любви
Contigo
cualquier
habitación
se
convierte
en
coliseo
С
тобой
любая
комната
превращается
в
Колизей
Entre
más
pasan
los
días,
mucho
más
yo
te
deseo
Чем
больше
проходит
дней,
тем
сильнее
мое
желание
Verte
desnuda,
es
el
placer
más
intenso
Увидеть
тебя
обнаженной
— это
самое
большое
удовольствие
(Te
quedarás
conmigo
para
siempre?)
(Ты
останешься
со
мной
навсегда?)
Y
mi
corazón
se
calienta
cada
que
te
acuestas
en
mi
pecho
И
мое
сердце
пылает
каждый
раз,
когда
ты
ложишься
ко
мне
на
грудь
Sé
que
nada
dura
para
siempre,
pero
porfa
no
te
vayas
Я
знаю,
что
ничто
не
длится
вечно,
но,
пожалуйста,
не
уходи
(Y
si
todo
esto
termina?
Qué
haremos
mientras?)
(А
если
все
это
закончится?
Что
мы
будем
делать
тогда?)
Que
nuestras
almas
hablen,
mientras
las
palabras
callan
Пусть
наши
души
говорят,
пока
слова
молчат
(Prometes
que
nunca
me
olvidarás?)
(Ты
обещаешь,
что
никогда
не
забудешь
меня?)
Te
recordaré
por
siempre
y
si
algo
falla
Я
буду
помнить
тебя
вечно,
и
если
что-то
пойдет
не
так
Quiero
que
sepas
que
estaré
contigo,
cuando
te
vayas
a
la
cama
Знай,
что
я
буду
рядом
с
тобой,
когда
ты
ляжешь
спать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Ahumada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.