Giuseppe Verdi, Aldo Protti, Mario del Monaco, Vienna State Opera Chorus, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Otello / Act 2: Ciò m'accora - traduction des paroles en allemand

Otello / Act 2: Ciò m'accora - Giuseppe Verdi , Herbert von Karajan , Mario Del Monaco , Wiener Philharmoniker traduction en allemand




Otello / Act 2: Ciò m'accora
Otello / 2. Akt: Das kränkt mich
Giù, m'adoravi!
Hier unten, du hast mich angebetet!
Di che parli?
Wovon sprichst du?
Nulla! Tu eri qui!
Nichts! Du warst hier!
Una vana voce m'uscì dal labbro
Ein eitles Wort entfloh meinen Lippen
Or che s'allontana dalla mia sposa
Jetzt da er sich von meiner Frau entfernt
È Cassio?
War das Cassio?
Cassio? No!
Cassio? Nein!
Poi si scosse come un reo nel vedervi
Dann zuckte er wie ein Schuldiger vor dir
Credo che Cassio ei fosse!
Ich glaube, es war Cassio!
Mio signore!
Mein Herr!
Che bravi!
Welch Tapfere!
Cassio, ne' primi del vostro amor
Cassio, in den ersten Tagen eurer Liebe
Desdemona non conosceva?
Kannt Desdemona er etwa nicht?
Sì!
Ja!
Perché fai tale inchiesta?
Warum stellst du solche Fragen?
Il mio pensiero è vano dubbio
Mein Gedanke ist leerer Zweifel
Non di malizia
Nicht aus Bosheit
Il tuo pensiero viago!
Dein Gedanke schweift umher!
V'è confidaste a Cassio?
Vertrautest du Cassio an?
Spesso a mio volo un cenno
Oft trug auf meine Bitte hin
Portava alla mia sposa
Er zu meiner Frau
Da Senna?
Schon damals?
Sì, da Senna
Ja, schon damals
Non v'egli onesto?
Ist er denn nicht ehrlich?
Onesto!
Ehrlich!
Che ascondi nel tuo core?
Was verbirgst du in deinem Herzen?
Che ascondo in core, signore?
Was ich im Herzen verberge?
Che asconda in core, signore?
Was er verbirgt im Herzen?
Al ciel! Tu sei detto dei delitti miei!
Himmel! Du zeihst mich der Verbrechen!
Nel chiostro dell'anima tu dicetti
Im Kloster meiner Seele denkst du
Qual terribil mafie!
Welch schreckliche Bilder!
Chi? Ventudì, potensi mormorar
Wer? Die Treulosigkeit könnte murmeln
Giù m'adoravi!
Hier unten hast du mich angebetet!
Chi? Ventudì, potensi mormorar
Wer? Die Treulosigkeit könnte murmeln
Giù m'adoravi!
Hier unten hast du mich angebetet!
Tu dicesti m'adoravi!
Du sagtest, du verehrtest mich!
Nome di Cassio!
Cassios Name!
Allora tu col dubbio m'affanni!
Dann quälst du mich mit Zweifeln!
Su via, parla, se m'ami!
Komm, sprich, wenn du mich liebst!
Voi sapete, io v'amo!
Ihr wisst, ich liebe Euch!
Dunque senza verità
Dann ohne Wahrheit
Su di me s'è infamati!
Kam Verleumdung über mich!
Che scalfon dall'angola
Was schleicht aus dunklen Winkeln
Il tuo corria pensiero?
Davon lenkt dein Herz Gedanken?
Parla, corria parola!
Sprich, Gedanken pulsa der Worte!
S'han cotte in este in mano
Habt hier in diesen Händen
Tutta l'anima mia!
Meine ganze Seele verbrannt!
le sapreste!
Ihr könntet sie nicht kennen!
Dov'è, dov'è, signor, la gelosia?
Wo ist, wo ist, Herr, die Eifersucht?
Quell'unica Tosca livida
Jene einzig giftige Schlange
C'è là!
Sie ist da!
Col suo veleno s'è stesa Tosca!
Mit ihrem Gift entrollt die Schlange sich!
Vivida piaga, le squaglie serpe!
Lebendiges Geschwür, glänzende Schlange!
Miseria mia!
Mein Elend!
No, invano sospettar non la giova
Nein, umsonst hilft Zweifeln nichts
Pria del dubbio l'indagine
Vor Zweifeln die Nachforschung
Dopo il dubbio la prova!
Nach Zweifeln der Beweis!
Tutto la prova!
Was ist Beweis!
Otello ha sue leggi supreme!
Otello hat seine höchsten Gesetze!
Amor e gelosia volan dispersi insieme!
Liebe und Eifersucht fliehen verstreut!
Un tal proposta spezza
Solch ein Antwort brechen
De' miei labbri il suggello
Kann nun den Lippen Siegel
Non parlo ancor di prova
Noch rede ich nicht von Beweis
Pur generoso Otello!
Doch großer Otello!
Vigilate!
Wach auf!
Solenti le oneste, ben create
Zum Schwur ehrliche Menschen sind geschaffen
Coscienze, non sospettano la frode!
Gewissen, die nicht nach Betrug fragen!
Vigilate!
Wach auf!
Scrutate le parole di Desdemona
Prüfe Desdemonas Worte
Un detto può ricondur la fede
Ein Wort kann den Glauben zurückbringen
O affermare il sospetto, ecco!
Oder den Verdacht bestätigen, siehe!
Vigilate!
Wach auf!





Writer(s): Giuseppe Verdi

Giuseppe Verdi, Aldo Protti, Mario del Monaco, Vienna State Opera Chorus, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Verdi: Otello
Album
Verdi: Otello
date de sortie
01-01-1961

1 Otello: "Piangea cantando nell'erma landa..."
2 Otello: Messeri! Il Doge
3 Otello: Il Doge ed il Senato salutano
4 Otello: Quest'è il segnale
5 Otello: (Otello compare)
6 Otello: Dio ti giocondi, o sposo
7 Otello: Oh! mostruosa colpa!...Ah! mille vite
8 Otello: Continua
9 Otello: Si, pel ciel marmoreo giuro!
10 Otello: Dove guardi splendono
11 Otello: Diceste questa sera le vostre preci?
12 Otello: Inaffia l'ugola! Trinca, tracanna (Brindisi)
13 Otello: Roderigo, ebben che pensi?
14 Otello / Act 1: Fuoco di gioia!
15 Otello / Act 3: Dio! mi potevi scagliar
16 Otello / Act 2: Tu?! Indietro! fuggi!
17 Otello / Act 2: Ora e per sempre addio
18 Otello / Act 3: La vedetta del porto
19 Otello / Act 1: Roderigo, beviam!
20 Otello / Act 2: Desdemona rea!
21 Otello / Act 2: Ciò m'accora
22 Otello / Act 2: Non ti crucciar
23 Otello / Act 2: D'un uom che geme sotto il tuo disdegno
24 Otello: Esterrefatta Fisso
25 Otello: Mia Madre Aveva una Povera Ancella
26 Otello / Act 4: Aprite! Aprite!
27 Otello / Act 3: Fuggite!
28 Otello / Act 4: Era più calmo?
29 Otello / Act 3: Cassio è là!
30 Otello / Act 2: Pace, signor
31 Otello / Act 2: Vanne! la tua meta già vedo
32 Otello / Act 2: Era la notte, Cassio dormia
33 Otello / Act 2: Credo in un Dio crudel
34 Otello / Act 1: Esultate!
35 Otello / Act 1: Abbasso le spade!
36 Otello / Act 2: Se inconscia, contro te, sposo, ho peccato
37 Otello / Act 1: Una vela! Una vela!
38 Otello / Act 1: Capitano, v'attende la fazione ai baluardi
39 Otello / Act 3: Vieni; l'aula è deserta
40 Otello / Act 3: ...e intanto, giacchè non si stanca mai
41 Otello / Act 3: Quell' innocente un fremito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.