Aldo Ranks - Goza Tu Vida - traduction des paroles en allemand

Goza Tu Vida - Aldo Rankstraduction en allemand




Goza Tu Vida
Genieß dein Leben
Escucha lo que digo,
Hör zu, was ich sage,
Si quieres gozar la vida con ganas (dale),
Wenn du das Leben in vollen Zügen genießen willst (los geht's),
Hoy puedes, tas vivo
Heute kannst du, du bist am Leben
Y mañana (quien sabe).
Und morgen (wer weiß).
Si a ti te gusta la rumba y gastar billete,
Wenn du gerne feierst und Geld ausgibst,
Goza tu vida,
Genieß dein Leben,
Cuando te vas pa la tumba,
Wenn du ins Grab gehst,
Siempre en dos meses,
Immer in zwei Monaten,
Todo el mundo te olvida
Vergisst dich jeder.
Si a ti te gusta la rumba y gastar billete,
Wenn du gerne feierst und Geld ausgibst,
Goza tu vida,
Genieß dein Leben,
Cuando te vas pa la tumba,
Wenn du ins Grab gehst,
Siempre en dos meses,
Immer in zwei Monaten,
Todo el mundo te olvida.
Vergisst dich jeder.
Hay yo voy a seguir mi vida,
Ich werde mein Leben weiterleben,
Mi vida de parrandero,
Mein Leben als Feiernder,
No me importa lo que digan,
Es ist mir egal, was sie sagen,
Yo hago con mi vida,
Ich mache mit meinem Leben,
Lo que yo quiero.
Was ich will.
Hay yo voy a seguir mi vida,
Ich werde mein Leben weiterleben,
Mi vida de parrandero,
Mein Leben als Feiernder,
No me importa lo que digan,
Es ist mir egal, was sie sagen,
Y yo hago con mi vida,
Und ich mache mit meinem Leben,
Lo que yo quiero.
Was ich will.
Rumba de lunes a lunes,
Feiern von Montag bis Montag,
Y no me importa que me critiquen,
Und es ist mir egal, ob sie mich kritisieren,
Si van a votar su veneno no te vomites,
Wenn sie ihr Gift versprühen wollen, kotz nicht,
Xq la vida es una y no dejare q me limiten,
Denn das Leben ist eins und ich lasse mich nicht einschränken,
Hay cuatro cosas que no me gusta q me quiten,
Es gibt vier Dinge, die ich mir nicht gerne nehmen lasse,
Guaro, mujeres, baile y el pique,
Schnaps, Frauen, Tanz und die Aufregung,
Pasa a rumbear mi fren,
Komm zum Feiern, meine Freundin,
Divierte y goza,
Amüsier dich und genieß es,
Porque el día que te mueras
Denn an dem Tag, an dem du stirbst
No te vas a llevar plata ni ropa,
Nimmst du weder Geld noch Kleidung mit,
Solo la que llevas puesta,
Nur das, was du anhast,
Y es por un momento,
Und das nur für einen Moment,
Porque los gusanos van hacer fiesta,
Denn die Würmer werden eine Party feiern,
Si lo que digo molesta,
Wenn das, was ich sage, stört,
Yo canto la realidad y digo cosas que son ciertas.
Ich singe die Realität und sage Dinge, die wahr sind.
Si a ti te gusta la rumba y gastar billete,
Wenn du gerne feierst und Geld ausgibst,
Goza tu vida,
Genieß dein Leben,
Cuando te vas pa la tumba,
Wenn du ins Grab gehst,
Siempre en dos meses,
Immer in zwei Monaten,
Todo el mundo te olvida
Vergisst dich jeder.
Si a ti te gusta la rumba y gastar billete,
Wenn du gerne feierst und Geld ausgibst,
Goza tu vida,
Genieß dein Leben,
Cuando te vas pa la tumba,
Wenn du ins Grab gehst,
Siempre en dos meses,
Immer in zwei Monaten,
Todo el mundo te olvida.
Vergisst dich jeder.
Hay yo voy a seguir mi vida,
Ich werde mein Leben weiterleben,
Mi vida de parrandero,
Mein Leben als Feiernder,
No me importa lo que digan,
Es ist mir egal, was sie sagen,
Yo hago con mi vida,
Ich mache mit meinem Leben,
Lo que yo quiero.
Was ich will.
Hay yo voy a seguir mi vida,
Ich werde mein Leben weiterleben,
Mi vida de parrandero,
Mein Leben als Feiernder,
No me importa lo que digan,
Es ist mir egal, was sie sagen,
Y yo hago con mi vida,
Und ich mache mit meinem Leben,
Lo que yo quiero.
Was ich will.
Voy a ponerme mi saco,
Ich werde mein Jackett anziehen,
Mi mejor combinación,
Meine beste Kombination,
Y mejores zapatos,
Und meine besten Schuhe,
Lo que yo quiero es diversión,
Was ich will, ist Spaß,
Y pasar un buen rato,
Und eine gute Zeit haben,
Aunque quede en el sillón,
Auch wenn ich auf dem Sessel lande,
Pero bien borracho,
Aber richtig betrunken,
Yo traigo alegría,
Ich bringe Freude,
También la melodía,
Auch die Melodie,
Quien te va a poner a gozar todos los días,
Wer dich jeden Tag zum Genießen bringen wird,
Si tu tas triste,
Wenn du traurig bist,
Vives en la melancolía,
In Melancholie lebst,
Rápidamente escucha esta plena mía y veras.,
Hör schnell diesen meinen Song und du wirst sehen.,
La tristeza (pa fuera),
Die Traurigkeit (raus damit),
Sufrimiento (pa fuera),
Das Leiden (raus damit),
Los malos recuerdos (pa fuera),
Die schlechten Erinnerungen (raus damit),
Y la rumba!!! (q venga).
Und die Party!!! (soll kommen).
Si a ti te gusta la rumba y gastar billete,
Wenn du gerne feierst und Geld ausgibst,
Goza tu vida,
Genieß dein Leben,
Cuando te vas pa la tumba,
Wenn du ins Grab gehst,
Siempre en dos meses,
Immer in zwei Monaten,
Todo el mundo te olvida
Vergisst dich jeder.
Si a ti te gusta la rumba y gastar billete,
Wenn du gerne feierst und Geld ausgibst,
Goza tu vida,
Genieß dein Leben,
Cuando te vas pa la tumba,
Wenn du ins Grab gehst,
Siempre en dos meses,
Immer in zwei Monaten,
Todo el mundo te olvida.
Vergisst dich jeder.
Hay yo voy a seguir mi vida,
Ich werde mein Leben weiterleben,
Mi vida de parrandero,
Mein Leben als Feiernder,
No me importa lo que digan,
Es ist mir egal, was sie sagen,
Yo hago con mi vida,
Ich mache mit meinem Leben,
Lo que yo quiero.
Was ich will.
Hay yo voy a seguir mi vida,
Ich werde mein Leben weiterleben,
Mi vida de parrandero,
Mein Leben als Feiernder,
No me importa lo que digan,
Es ist mir egal, was sie sagen,
Y yo hago con mi vida,
Und ich mache mit meinem Leben,
Lo que yo quiero.
Was ich will.
Es mi vida,
Es ist mein Leben,
Una vez más,
Noch einmal,
Con el productor Faster,
Mit dem Produzenten Faster,
Trabajando con pureza,
Arbeiten mit Reinheit,
Un éxito más pa la empresa,
Ein weiterer Erfolg für das Unternehmen,
Panamamusic.com.pa
Panamamusic.com.pa
Woooooeeeeee,
Woooooeeeeee,
Goza la vida,
Genieß das Leben,
La vida es como una luz,
Das Leben ist wie ein Licht,
Cualquier día se apaga,
Jeden Tag kann es erlöschen,
Gózala lo máximo,
Genieß es in vollen Zügen,
This is Aldo Ranks.
Das ist Aldo Ranks.





Writer(s): aldo vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.