Paroles et traduction Aldo Ranks - Me Embrujaste
Me Embrujaste
You Bewitched Me
Cuando
veo
a
esa
nena
When
I
see
that
girl
Yo
pierdo
el
control
I
lose
control
¿Cómo
le
llaman
a
ella?
What
do
they
call
her?
La
bruja
del
amor
The
love
witch
Desde
aquella
vez
Since
that
time
Tú
a
mí
me
embrujaste
(ajá)
You
bewitched
me
(uh-huh)
Ay,
me
muero
por
tocarte
Oh,
I'm
dying
to
touch
you
Y
volver
a
besarte
(nena)
And
kiss
you
again
(baby)
Desde
aquella
vez
Since
that
time
Tú
a
mí
me
embrujaste
(ajá)
You
bewitched
me
(uh-huh)
Ay,
me
muero
por
tocarte
Oh,
I'm
dying
to
touch
you
Y
volver
a
besarte,
guial
And
kiss
you
again,
guide
Vamo'a
repetir
lo
que
pasó
aquella
noche
Let's
repeat
what
happened
that
night
Fuimos
tan
feliz
que
lo
hicimos
hasta
en
el
coche
We
were
so
happy,
we
even
did
it
in
the
car
Vamo'a
repetir
lo
que
pasó
aquella
noche
Let's
repeat
what
happened
that
night
Fuimos
tan
feliz
que
lo
hicimos...
We
were
so
happy,
we
did
it...
Me
tienes
enfermo
que
por
ti
yo
no
duermo
You
have
me
sick,
I
can't
sleep
because
of
you
¿Cuándo
vamos
a
verno'?
When
will
we
see
each
other?
Voy
a
arrancarte
la
blusa
como
la
página
'e
un
cuaderno
I'm
going
to
rip
your
blouse
off
like
a
page
from
a
notebook
Hacerte
el
amor
hasta
enloquecerno'
Make
love
to
you
until
we
go
crazy
Qué
bueno,
te
llamo
todo'
los
día'
It's
good,
I
call
you
every
day
Y
me
tienes
dando
vuelta'
como
la
balota
'e
la
lotería
And
you
have
me
spinning
around
like
the
lottery
ball
Quiero
que
tú
seas
mía
I
want
you
to
be
mine
Aunque
yo
sé
que
tu
familia
tu
mente
la
tiene
confundida
Although
I
know
your
family
has
your
mind
confused
Vamos
a
mojar
las
sábanas
Let's
wet
the
sheets
Empecemos
en
la
noche
y
terminemos
en
la
mañana
Let's
start
at
night
and
finish
in
the
morning
Que
nos
amamo',
e'
la
realidad
That
we
love
each
other
is
the
reality
Y
si
no'
critican,
pa'l
carajo
se
van
lo'
demá'
And
if
they
criticize
us,
the
rest
can
go
to
hell
Desde
aquella
vez
Since
that
time
Tú
a
mí
me
embrujaste
(ajá)
You
bewitched
me
(uh-huh)
Ay,
me
muero
por
tocarte
Oh,
I'm
dying
to
touch
you
Y
volver
a
besarte
(nena)
And
kiss
you
again
(baby)
Desde
aquella
vez
Since
that
time
Tú
a
mí
me
embrujaste
(ajá)
You
bewitched
me
(uh-huh)
Ay,
me
muero
por
tocarte
Oh,
I'm
dying
to
touch
you
Tú
me
hiciste
brujería
You
put
a
spell
on
me
Tú
me
hiciste
brujería
You
put
a
spell
on
me
Tú
me
hiciste
brujería
You
put
a
spell
on
me
Me
hiciste
brujería
You
put
a
spell
on
me
Esa
noche
lo
hicimos
con
locura,
ahora
vengo
a
pedirte
ayuda
That
night
we
did
it
with
madness,
now
I
come
to
ask
for
your
help
Estoy
muriendo
de
amor
y
tú
eres
mi
cura
I'm
dying
of
love
and
you
are
my
cure
No
te
haga'
la
dura,
sé
que
te
gusta,
sinvergüenzura
Don't
play
hard
to
get,
I
know
you
like
it,
you
shameless
girl
Que
te
aprieten
la'
rienda'
y...
That
they
tighten
the
reins
and...
Y
a
la
gente
no
le
hagas
caso,
los
otros
quieren
ver
el
fracaso
And
don't
pay
attention
to
people,
others
want
to
see
us
fail
Si
no
hay
copa,
busca
vaso
If
there's
no
cup,
find
a
glass
Vamo'a
celebrar
que
no'
queremo',
ven
pa'
darte
un
fuerte
abrazo
Let's
celebrate
that
we
love
each
other,
come
here
for
a
big
hug
Nena,
yo
no
quiero
rechazo
Baby,
I
don't
want
rejection
Siempre
te
llamo,
tú
no
contesta'
I
always
call
you,
you
don't
answer
Estoy
esperando
una
respuesta
I'm
waiting
for
an
answer
Un
día
de
esto'
voy
a
tumbarte
la
puerta
One
of
these
days
I'm
going
to
knock
down
your
door
Me
tienes
hambriento,
yo
te
voy
a
secuestrar
You
have
me
starving,
I'm
going
to
kidnap
you
Así
que
mójate,
nena,
tú
sabe'
to'
lo
que
tiene'
que
hacer
So
get
wet,
baby,
you
know
everything
you
have
to
do
¿Tú
no
te
acuerda'?,
te
ayudo
a
retroceder
casete
Don't
you
remember?,
I'll
help
you
rewind
the
cassette
No
te
haga'
la
tonta,
tú
sabe'
cómo
esto
e'
Don't
play
dumb,
you
know
how
this
is
Vamo'a
repetirlo
otra
ve'
Let's
do
it
again
Vamo'a
repetir
lo
que
pasó
aquella
noche
Let's
repeat
what
happened
that
night
Fuimos
tan
feliz
que
lo
hicimos
hasta
en
el
coche
We
were
so
happy,
we
even
did
it
in
the
car
Vamo'a
repetir
lo
que
pasó
aquella
noche
Let's
repeat
what
happened
that
night
Fuimos
tan
feliz
que
lo
hicimos...
We
were
so
happy,
we
did
it...
Me
embrujaste
con
eso'
lindos
ojo'
y
esa
hermosa
figura
You
bewitched
me
with
those
beautiful
eyes
and
that
beautiful
figure
Por
ti
cualquier
hombre
queda
haciendo
locura'
For
you,
any
man
would
go
crazy
This
is
Aldo
Ranks
This
is
Aldo
Ranks
Con
el
DJ
Faster
With
DJ
Faster
De
Panamá
Music
From
Panama
Music
The
new
producer
The
new
producer
Nuevo
productor
Nuevo
productor
Trabajando
sin
temor
Working
without
fear
Aquí
'onde
lo'
bravo'
son
bravo'
Here
where
the
brave
are
brave
Y
ésta
no
And
this
is
not
This
is
Aldo
Ranks
This
is
Aldo
Ranks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aldo vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.