Paroles et traduction Aldo Romano - Rue de Douai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
patrouilles
rue
de
Douai
Если
ты
патрулируешь
улицу
Дуэ,
Tu
risques
de
voir
apparaître
Ты
рискуешь
увидеть
появление
Un
être
beau
comme
la
nuit
Существа,
прекрасного,
как
ночь,
Qui
sort
d'une
serrurerie
Которое
выходит
из
мастерской
слесаря.
Tout
d'abord
ton
regard
vacille
Сначала
твой
взгляд
колеблется,
Est
ce
un
garçon,
est
ce
une
fille
Это
юноша
или
девушка?
Garçon
de
face
mais
de
fesses
Юноша
спереди,
но
по
бедрам
C'est
une
femme
que
tu
suis
Это
женщина,
за
которой
ты
следуешь.
Et
sa
démarche
souveraine
И
ее
походка
царственная
Va
d'un
pas
calme
mais
si
long
Идет
спокойным,
но
таким
длинным
шагом,
Que
toi,
tu
cours
sur
ses
talons
Что
ты
бежишь
за
ней
по
пятам
Jusqu'au
9 de
la
rue
Fontaine
До
дома
номер
9 на
улице
Фонтен,
Où
disparaît
son
pantalon
Где
исчезают
ее
брюки.
Fin
du
couplet,
vient
le
refrain
Конец
куплета,
идет
припев
De
cette
chanson,
chanson
à
suivre
Этой
песни,
песни
для
продолжения
Avec
des
chaleurs
dans
les
reins
С
жаром
в
пояснице
Devant
le
9,
vieux,
tu
salives
Перед
девятым
номером,
старый,
ты
сглатываешь
слюну,
En
attendant
qu'elle
revienne
Ожидая,
когда
она
вернется,
Pour
baver
le
couplet
deuxième
Чтобы
пропеть
второй
куплет.
Et
l'être
en
effet
reparaît
И
существо
действительно
появляется
снова,
Complet
viril,
longue
perruque
Совершенно
мужественное,
в
длинном
парике,
Car
elle
met
des
cheveux
raides
Потому
что
она
надевает
прямые
волосы
Sur
son
cerveau
fleurant
crépu
На
свою
голову
с
вьющимися
волосами.
Et
son
pas
de
nouveau
déploie
И
ее
шаг
снова
раскрывает
La
vitesse
lente
du
rêve
Медленную
скорость
мечты,
Et
toi,
derrière,
marche
ou
crève
А
ты,
позади,
иди
или
умри.
Elle
t'a
vu
elle
te
voit
Она
тебя
видела,
она
тебя
видит,
Elle
te
voit
avec
son
dos
Она
видит
тебя
своей
спиной,
Qui
vole
dans
la
rue
Fontaine
Которая
летит
по
улице
Фонтен,
Et
l'on
dirait
une
fontaine
И
она
похожа
на
фонтан,
Qui
ne
veut
pas
te
donner
d'eau
Который
не
хочет
дать
тебе
воды,
Et
le
trottoir
lui
sert
de
traîne
А
тротуар
служит
ей
шлейфом.
Nous
passons
au
second
refrain
Мы
переходим
ко
второму
припеву
De
cette
rengaine
équivoque
Этой
двусмысленной
песенки.
Nous
marchons
là
sur
un
terrain
Мы
идем
здесь
по
местности,
Où
l'on
se
perd
mais
tu
t'en
moques
Где
можно
заблудиться,
но
тебе
все
равно.
Quoi
qu'il
en
soit
et
qu'il
advienne
Что
бы
ни
случилось,
Entrons
dans
le
couplet
troisième
Перейдем
к
третьему
куплету.
Mais
hélas
tu
n'es
pas
doué
Но,
увы,
ты
не
одарен
Pour
aborder
les
créatures
Способностью
заговаривать
с
созданиями,
Serait
ce
dans
la
rue
de
Douai
Будь
то
на
улице
Дуэ
Devant
une
serrurerie
Перед
мастерской
слесаря.
" Elle
est
partie
avec
sa
clé
"Она
ушла
со
своим
ключом
Et
ne
s'exprime
qu'en
anglais
"
И
говорит
только
по-английски",
M'a
dit
plus
tard
la
serrurière
Сказала
мне
позже
слесарь,
Ce
qui
augmente
les
barrières
Что
увеличивает
барьеры.
Dois
je
encore
la
suivre
et
vers
où
Должен
ли
я
все
еще
следовать
за
ней
и
куда?
Abandonnons
ces
filatures
Оставим
эти
слежки,
Ces
improbables
aventures
Эти
невероятные
приключения,
Ces
clés
coincées
dans
les
serrures
Эти
ключи,
застрявшие
в
замках,
Et
ces
histoires
de
verrous
И
эти
истории
о
засове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Aldo Angelo Romano
Album
Chante
date de sortie
04-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.