Aldo Trujillo - El Sencillo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldo Trujillo - El Sencillo




El Sencillo
The Simpleton
Se le mira reservado como una persona sabia
He appears reserved like a wise person
Con poder en la palabra, respaldado por los hechos
With power in his words, backed by his actions
Se ha sabido y ha mentado del muchacho
Word is out about the young man
De todo lo que ha pasado
About everything he's been through
Eminencia en su trabajo, siempre con un perfil bajo
Eminent in his work, always keeping a low profile
Cabizbajo, pues, él empezó de abajo
Head down, well, he started from the bottom
Y realmente piensa con la mente antes de que escupe el cuete
And he really thinks with his mind before he shoots his mouth off
Y de forma muy potente
And in a very powerful way
No imaginan ni opinan
They don't imagine or give their opinions
Porque no le gusta el ruido aunque el muchacho siempre ande bien vestido
Because he doesn't like noise, although the young man always dresses well
Ya lo han visto
You've seen him
Nadie sabe, nadie supo cuándo pasa o se queda en el pueblito
No one knows, no one knew when he passes or stays in the little town
Con la boca se le nota
You can tell by his mouth
En cada palabra sabe lo que habla y tiene supremacía
In every word, he knows what he's talking about and has supremacy
Ya sabían
You already knew
Que hay niveles, pero a toda la gente bien la trata por igual
That there are levels, but he treats all good people equally
Y vámonos R con su amigo Aldo Trujillo
Let's go, R, with his friend Aldo Trujillo
Y un saludazo para la gente que jala machín
And a shout out to the people who work hard
Ahí, como mi compa' Rogelio Servín
Like my compa' Rogelio Servín
En un carro bien le arranco
I drive off in a nice car
No soy rengo, para no darle en exceso tengo la pata pesada
I'm not crippled, I have a heavy foot so I don't give it too much gas
Le doy viada
I give it some juice
Para viajes los aviones, atracciones, me gustan las emociones
For trips, planes; for attractions, I like excitement
El ostento no lo muestro
I don't show off my wealth
No me gusta mostrarme exuberante, a no me mueve eso
I don't like to show off, that's not what drives me
Lo reitero
I reiterate
Eso sí, me doy mis gustos; pero la boca callada, pues, la envidia todo sabe
Yes, I indulge myself, but keep my mouth shut, because envy knows everything
Ahí nos vemos, pues, me alejo
See you around, I'm leaving
Si miran la gorra al raz de la mirada, pues, es que es el sencillo
If you see the cap at the level of my eyes, well, it's because I'm the simpleton
Y es preciso
And it's precise
Que no mentaré mi nombre, no me gustan las plaquetas
That I won't mention my name, I don't like nameplates
Ya lo saben, quien me estima
You already know, those who appreciate me
En el Razor me les pierdo
I'll get lost in the Razor
En en la maleza o la sierra, o quizás ahí en un charco
In the jungle or the mountains, or maybe in a puddle
Para elevarme la sangre
To get my blood pumping
Si me hierve por la acción de aquel día y un abrazo pa' mi padre
If it boils for the action of that day, and a hug for my father
Me despido
I bid you farewell





Writer(s): Ivan Hernandez, Aldo Trujillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.