Aldo Trujillo - El Sencillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldo Trujillo - El Sencillo




El Sencillo
Скромный
Se le mira reservado como una persona sabia
Вижу, ты сдержанна, словно мудрая женщина,
Con poder en la palabra, respaldado por los hechos
Властна твоя речь, подкрепленная делами.
Se ha sabido y ha mentado del muchacho
Многое известно и говорится об этом парне,
De todo lo que ha pasado
Обо всем, что он пережил.
Eminencia en su trabajo, siempre con un perfil bajo
Он мастер своего дела, всегда держится скромно,
Cabizbajo, pues, él empezó de abajo
Скромно, ведь начинал он с самых низов.
Y realmente piensa con la mente antes de que escupe el cuete
И он хорошенько подумает, прежде чем выпалить что-то,
Y de forma muy potente
И сделает это очень убедительно.
No imaginan ni opinan
Никто не представляет и не судит,
Porque no le gusta el ruido aunque el muchacho siempre ande bien vestido
Ведь он не любит шумихи, хотя всегда хорошо одет.
Ya lo han visto
Ты уже видела его.
Nadie sabe, nadie supo cuándo pasa o se queda en el pueblito
Никто не знает, никто не знал, когда он приезжает или остается в своем городке.
Con la boca se le nota
По его словам заметно,
En cada palabra sabe lo que habla y tiene supremacía
Что каждое слово взвешено, и он имеет превосходство.
Ya sabían
Ты же знаешь,
Que hay niveles, pero a toda la gente bien la trata por igual
Что есть уровни, но ко всем людям он относится одинаково хорошо.
Y vámonos R con su amigo Aldo Trujillo
А теперь R с его другом Альдо Трухильо,
Y un saludazo para la gente que jala machín
И привет всем тем, кто работает как следует.
Ahí, como mi compa' Rogelio Servín
Вот, как мой друг Рохелио Сервин.
En un carro bien le arranco
В машине я лихо стартую,
No soy rengo, para no darle en exceso tengo la pata pesada
Я не хромой, чтобы не переборщить, у меня тяжелая нога.
Le doy viada
Даю газу.
Para viajes los aviones, atracciones, me gustan las emociones
Для путешествий самолеты, для развлечений мне нравятся острые ощущения.
El ostento no lo muestro
Я не выставляю напоказ свое богатство,
No me gusta mostrarme exuberante, a no me mueve eso
Не люблю показывать себя роскошным, меня это не трогает.
Lo reitero
Повторю,
Eso sí, me doy mis gustos; pero la boca callada, pues, la envidia todo sabe
Конечно, я позволяю себе удовольствия, но рот на замке, ведь зависть все знает.
Ahí nos vemos, pues, me alejo
Увидимся, я ухожу.
Si miran la gorra al raz de la mirada, pues, es que es el sencillo
Если видишь кепку, надвинутую на глаза, это скромный парень.
Y es preciso
И точно,
Que no mentaré mi nombre, no me gustan las plaquetas
Я не буду называть свое имя, не люблю вывески.
Ya lo saben, quien me estima
Вы знаете, кто ценит меня.
En el Razor me les pierdo
На своем Razor я исчезаю,
En en la maleza o la sierra, o quizás ahí en un charco
В зарослях, в горах, или, может быть, где-нибудь в луже.
Para elevarme la sangre
Чтобы вскипела кровь,
Si me hierve por la acción de aquel día y un abrazo pa' mi padre
Если она закипает от действий того дня. И объятия моему отцу.
Me despido
Прощаюсь.





Writer(s): Ivan Hernandez, Aldo Trujillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.