Paroles et traduction Aldo Trujillo - Escucharon de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escucharon de Mi
Слышали обо Мне
Siempre
me
vieron
calmado,
aunque
fama
había
ganado
Всегда
видели
меня
спокойным,
хоть
славу
я
и
снискал,
Impresioné
con
mi
porte;
no
por
eso
perdí
norte
Впечатлял
своим
видом,
но
голову
не
терял.
Sé
que
escucharon
de
mí,
aquí
estoy,
pues,
recorrí
Знаю,
слышали
обо
мне,
вот
я
здесь,
ведь
прошел
Mucho
tramo
y
también
vi
siempre
lo
mejor,
y
sí
Долгий
путь
и
видел
всё
лучшее,
да,
и
всё.
Y
todos
bien
saben,
saben
que
es
verdad
И
все
хорошо
знают,
знают,
что
это
правда.
Doy
reversa
al
calendario,
unos
meses
al
pasado
Отмотаю
календарь
назад,
на
несколько
месяцев
в
прошлое,
Muy
contento
me
miraron
festejando
y
escuchando
Очень
довольным
меня
видели,
праздствующим
и
слушающим
Música
de
cuerda
y
viento
de
mis
últimos
momentos
Музыку
струнных
и
духовых
в
мои
последние
мгновения,
Sombrero
y
cinto
pitiado
y
una
corta
por
un
lado
В
шляпе
и
с
ремнем,
расшитым
бисером,
и
с
пистолетом
сбоку.
Son
memorias
que
sé
que
recordarán
Это
воспоминания,
которые,
я
знаю,
вы
сохраните.
Y
porque
no
todo
es
como
lo
pintan,
ni
como
lo
han
platicado
И
потому
что
не
всё
так,
как
рисуют,
и
не
так,
как
рассказывали,
Escucharon
de
mí.
Aldo
Trujillo
Слышали
обо
мне.
Альдо
Трухильо.
Cómo
olvidar
los
domingos
de
familia
y
con
amigos
Как
забыть
воскресенья
с
семьёй
и
друзьями,
Unas
tortillas
a
mano,
frijol
y
carne
en
el
plato
Лепешки
ручной
работы,
фасоль
и
мясо
на
тарелке,
Qué
chulada
y
bendición
fue
tenerlos
en
unión
Какое
счастье
и
благословение
было
иметь
вас
рядом,
Mis
hijos,
mi
adoración;
mi
esposa,
mi
gran
amor
Мои
дети,
моя
любовь;
моя
жена,
моя
большая
любовь.
Y
sepan
que,
desde
arriba,
voy
a
estar
И
знайте,
что
сверху
я
буду
присматривать.
Era
español
el
caballo
que
montaba
en
mi
rancho
Испанцем
звали
коня,
на
котором
я
ездил
на
ранчо,
Del
trabajo
ocupaba
mi
mente
se
despejara
От
работы
нужно
было,
чтобы
мой
разум
прояснился,
De
ver
tanto
pinche
enrredo,
todo
andaba
por
los
suelos
От
всей
этой
чертовой
неразберихи,
всё
шло
прахом,
Y
me
tocó
la
de
malas,
la
envidia
que
despertaba
И
мне
не
повезло,
зависть,
которую
я
вызывал,
Por
ser
como
fui,
mi
sangre
es
derramada
За
то,
какой
я
был,
моя
кровь
пролита.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Alfonzo Trujillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.