Paroles et traduction Aldo Trujillo - Lo Que Les Falta
Lo Que Les Falta
What They Lack
Cómo
se
preocupan
por
lo
que
yo
tengo
How
they
worry
about
what
I
have
Pero
no
se
ocupan
en
lo
que
les
falta
But
they
don't
care
about
what
they
lack
Huevos
tienen
pocos
y
la
lengua
larga
They
have
little
eggs
and
a
long
tongue
La
vida
es
muy
corta
y
quiero
disfrutarla
Life
is
too
short
and
I
want
to
enjoy
it
Ya
no
quiero
hablar
de
que
vine
de
abajo
I
don't
want
to
talk
about
how
I
came
from
the
bottom
anymore
Sé
de
dónde
vengo
y
puedo
recordarlo
I
know
where
I
come
from
and
I
can
remember
it
Ahí
es
otra
historia
que
estoy
comenzando
That's
another
story
I'm
starting
Déjense
de
envidia,
yo
quiero
inspirarlos
Leave
the
envy,
I
want
to
inspire
you
Me
dicen:
"muchacho
cómo
es
que
has
cambiado"
They
tell
me:
"boy,
how
have
you
changed"
Qué
inteligencia
pa
poder
notarlo
What
intelligence
to
be
able
to
notice
it
Ya
no
soy
el
morro
fumando
en
el
barrio
I'm
no
longer
that
brat
smoking
in
the
neighborhood
No
quise
quedarme
en
un
hoyo
estancado
I
didn't
want
to
stay
stuck
in
a
hole
Ahora
cuento
verdes,
ya
no
cuento
pesos
Now
I
count
greens,
I
don't
count
pesos
anymore
Pero
nunca
hablan
de
todo
mi
esfuerzo
But
they
never
talk
about
all
my
effort
12
años
trabajando
como
perro
12
years
working
like
a
dog
Ahora
lleva
carne
cuando
como
hueso
Now
I
eat
meat
when
I
eat
bone
Y
al
que
le
pique,
pues
que
se
rasque
And
if
it
stings
you,
well
scratch
yourself
¡Y
puro
Aldo
Trujillo,
viejo!
And
pure
Aldo
Trujillo,
old
man!
Puro
GodKing
Récords
Pure
GodKing
Records
Yo
no
soy
ratero
ni
he
tocado
un
peso
I'm
not
a
thief
nor
have
I
touched
a
peso
Que
no
ha
sido
mío
y
se
los
compruebo
That
hasn't
been
mine
and
I'll
prove
it
to
you
Porque
si
me
miran
que
ando
alivianado
Because
if
you
see
me
going
around
relieved
También
mi
equipo
es
que
anda
bien
cuajado
It's
also
my
team
that
is
well
set
up
Me
culpan
por
hacer
buenas
inversiones
They
blame
me
for
making
good
investments
Pero
me
cansé
de
dormir
en
sillones
But
I
got
tired
of
sleeping
on
couches
Tengo
metas
fijas
pa
seguir
luchando
I
have
set
goals
to
keep
fighting
Y
deseo
un
futuro
pa
mi
hijo
adorado
And
I
want
a
future
for
my
beloved
son
Que
si
ando
vestido
con
ropa
de
marca
That
if
I'm
dressed
in
designer
clothes
Que
si
es
que
hay
dinero
porque
ando
en
mis
chanclas
That
if
there
is
money
because
I
walk
in
my
flip-flops
A
mí
no
me
importa
quedar
bien
con
raza
I
don't
care
about
looking
good
with
the
race
Lo
que
más
me
importa
es
mi
esposa
amada
What
matters
most
to
me
is
my
beloved
wife
Que
porque
no
traigo
diamantes
brillantes
That
because
I
don't
wear
sparkling
diamonds
Para
mí
un
cerebro
es
lo
más
importante
To
me
a
brain
is
the
most
important
thing
Espero
haber
respondido
las
preguntas
I
hope
I
have
answered
the
questions
Que
me
hace
a
diario
tanta
gente
bruta
That
so
many
stupid
people
ask
me
daily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.