Aldo Trujillo - Se Encienden Las Turbinas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldo Trujillo - Se Encienden Las Turbinas




Se Encienden Las Turbinas
Engine Fires Up
Se encienden las turbinas, ya va a despegar la pista
The turbines fire up, the runway's ready for takeoff
Va con rumbo a la oficina, negocios que tienen vista
It's headed to the office, business with a view
Va a volar, junto a su mente dispersar
Taking off, letting its mind soar
Y al llegar, el chofer ya lo ha de esperar
And upon arrival, the driver awaits
Como todo, hay problemas que te comen la cabeza
Like everyone, there are problems that eat at your mind
Pero por fuera se miran, muy quitado de la pena
Even though you look composed and relaxed
Qué más da, si tal vez mañana no estás
What does it matter, if tomorrow you're gone?
De girar el mundo nunca va a dejar
You'll never stop the world from spinning
No te creas tan importante que algo puede aplastarte
Don't think you're so important that you can't be crushed
El león pulverizarte y de tu saliva ahogarte
The lion will pulverize you and choke you with your own saliva
Si mañana la tierra a me quiere tragar
If the earth wants to swallow me tomorrow
Me voy feliz y contento por tu corazón marcar
I'll go away happy and content to leave a mark on your heart
Sigo para arriba y sin remedio
I'll keep climbing, and there's no stopping me
El que no quisiera verlo, no se asusten voy por más
And if you don't want to see me, don't be afraid, I'll go for the win
Vengo a hacer justicia por todos
I've come to do justice, and for everyone
Las cosas hago a mi modo, nunca me van a callar
I do things my way, you'll never silence me
Y porque este león
And because this lion
No es como te lo pintan ni como te lo platican
Isn't what they make me out to be or what they tell you
Puro Aldo Trujillo, viejo
Just Aldo Trujillo, man
Y esto es Godking Records
And this is Godking Records
Ladrones de cuello blanco con papeles y contratos
White-collar thieves with papers and contracts
Los miré desde hace rato con sus fundas y esos tratos
I've been watching them for a while now, with their briefcases and those deals
Incapaz, incompetentes pa' chambear
Incompetent, unable to work
Y verán cómo los voy a destrozar
And you're going to see how I'm going to destroy them
Imagínate que un día trabajas y te chingas
Imagine that one day you work your butt off
Por mejorar tu familia y al final solo se rían
To improve your family, and in the end they just laugh at you
Porque vendiste tu alma en un papel
Because you sold your soul on a piece of paper
Ilusión de ser alguien que va a crecer
The illusion of being someone who's going to make it
Pero hay justicia divina, que llegará su día
But there is divine justice, and I know it will come
Por lo tanto yo me espero a que vuelva mi sonrisa
So I'll wait until my smile returns
No hay mal que por 100 años más vaya a durar
There's no evil that can last a hundred years
Menos mal, por mientras voy a trabajar
Not bad, I'll keep working in the meantime
Sigo buscando lo lógica y veo
I'm still looking for logic and I see
Que nunca va haber remedio, yo no voy a descansar
That there will never be a cure, I will not rest
Veo que no todos son sinceros
I see that not everyone is honest
Solo buscan el dinero, papel los haré tragar
They're just after the money, and I'll make them eat the paper






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.