Paroles et traduction Ale Berraquero feat. Tuiste - el tiempo no
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Time
doesn't
stop
but
it
separates
us
Y
ya
no
sé
qué
me
hace
más
daño
And
I
don't
know
what
hurts
me
more
Si
ver
como
pasamos
de
ser
todo
a
ser
nada
To
see
how
we
went
from
being
everything
to
being
nothing
O
que
los
segundos
se
conviertan
en
años
Or
that
the
seconds
turn
into
years
Qué
bonito
es
el
amor
cuando
no
duele
How
beautiful
love
is
when
it
doesn't
hurt
Qué
bonito
es
soñar
cuando
sabes
que
puedes
How
beautiful
it
is
to
dream
when
you
know
you
can
Qué
bonito
es
recordar,
dejarse
llevar,
How
beautiful
it
is
to
remember,
to
get
carried
away,
Volver
a
empezar,
y
valorar
lo
que
se
tiene
To
start
over,
and
to
value
what
you
have
Si
me
pillas
mirando
es
porque
tú
también
me
miras
If
you
catch
me
looking
at
you
it's
because
you
look
at
me
too
Pero
yo
me
callo
y
me
hago
el
loco
But
I
keep
quiet
and
play
it
cool
Ahora
esta
la
vida
pa
jugar,
pa
besar,
pa
bailar,
Now
life
is
for
playing,
for
kissing,
for
dancing,
Piso
el
cielo
cuando
te
toco
I
touch
the
sky
when
I
touch
you
Si
me
gustas
cometeré
errores
contigo,
If
I
like
you
I
will
make
mistakes
with
you,
No
me
digas
tonterías
de
para
siempre
Don't
tell
me
silly
things
about
forever
Qué
bonito
es
verte
tumbada
en
la
cama
How
beautiful
it
is
to
see
you
lying
in
bed
Sabiendo
que
mañana
seguirás
queriendo
verme
Knowing
that
tomorrow
you
will
still
want
to
see
me
Te
abrazo
y
se
me
olvida
to
lo
malo,
I
hug
you
and
I
forget
all
the
bad,
Contigo
siento
que
siempre
gano,
With
you
I
feel
like
I
always
win,
Cualquier
tiempo
mejor
ya
ha
pasado
Any
better
time
has
already
passed
Nah,
estamos
mejor
como
estamos,
sabiendo
que
Nah,
we're
better
off
as
we
are,
knowing
that
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Time
doesn't
stop
but
it
separates
us
Y
ya
no
sé
que
me
hace
más
daño
And
I
don't
know
what
hurts
me
more
Si
ver
como
pasamos
de
ser
todo
a
ser
nada
To
see
how
we
went
from
being
everything
to
being
nothing
O
que
los
segundos
se
conviertan
en
años
Or
that
the
seconds
turn
into
years
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Time
doesn't
stop
but
it
separates
us
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Time
doesn't
stop
but
it
separates
us
Qué
fácil
olvidas
tú
y
qué
difícil
olvido
yo
How
easily
you
forget
and
how
difficult
it
is
for
me
to
forget
Si
pasa
sin
querer,
pasa
mejor
If
it
happens
unintentionally,
it
happens
better
Buscando
algo
que
no
sé
que
es
pero
me
falta
Looking
for
something
that
I
don't
know
what
it
is
but
I
miss
it
Sabiendo
que
me
encantas
pero
contigo
estoy
peor
Knowing
that
you
enchant
me
but
I'm
worse
off
with
you
Duró
más
el
beso
que
nosotros
The
kiss
lasted
longer
than
us
Duró
más
el
después
que
el
antes
The
after
lasted
longer
than
the
before
Ayer
éramos
tú
y
yo,
ahora
somos
otros
Yesterday
we
were
you
and
I,
now
we
are
others
Dos
trenes
que
van
hacia
ninguna
parte
Two
trains
going
nowhere
Ni
tú
eras
pa
siempre
ni
yo
era
pa
un
rato
Neither
you
were
forever
nor
I
was
for
a
while
Ya
no
sé
ni
qué
decir
I
don't
even
know
what
to
say
anymore
He
pasado
de
no
sacarte
de
mi
cabeza
I
went
from
not
getting
you
out
of
my
head
A
no
tener
ni
cinco
minutos
pa
pensar
en
ti
To
not
even
having
five
minutes
to
think
about
you
El
sufrimiento
va
por
dentro,
la
sonrisa
va
por
fuera
Suffering
is
on
the
inside,
the
smile
is
on
the
outside
Mejor
sé
sincera
You
better
be
honest
Tú
nunca
quisiste
que
nadie
me
quisiera
You
never
wanted
anyone
to
love
me
Ni
contigo
ni
sin
ti,
ni
lejos
ni
a
tu
vera
Not
with
you
or
without
you,
not
far
away
nor
by
your
side
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Time
doesn't
stop
but
it
separates
us
Y
ya
no
sé
que
me
hace
más
daño
And
I
don't
know
what
hurts
me
more
Si
ver
como
pasamos
de
ser
todo
a
ser
nada
To
see
how
we
went
from
being
everything
to
being
nothing
O
que
los
segundos
se
conviertan
en
años
Or
that
the
seconds
turn
into
years
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Time
doesn't
stop
but
it
separates
us
Y
ya
no
sé
que
me
hace
más
daño
And
I
don't
know
what
hurts
me
more
Si
ver
como
pasamos
de
ser
todo
a
ser
nada
To
see
how
we
went
from
being
everything
to
being
nothing
O
que
los
segundos
se
conviertan
en
años
Or
that
the
seconds
turn
into
years
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Time
doesn't
stop
but
it
separates
us
El
tiempo
no
se
para
pero
nos
separa
Time
doesn't
stop
but
it
separates
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Berraquero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.