Paroles et traduction Ale Berraquero - parece que fue ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
parece que fue ayer
It Seems Like Yesterday
Ante'
de
que
el
Alzheimer
hiciera
estrago'
Before
Alzheimer's
wreaked
havoc
Ante'
de
que
se
fueran
mis
abuelo'
Before
my
grandparents
left
Ante'
de
que
el
cáncer
no
hiciese
paro
Before
cancer
wouldn't
stop
Ante',
cuando
todo
dolía
meno'
Before,
when
everything
hurt
less
Ante'
de
decirle
a
mi
hermana
que
no
llore
Before
telling
my
sister
not
to
cry
Ante'
de
que
el
nudo
de
la
garganta
me
ahogue
Before
the
lump
in
my
throat
chokes
me
De
no
saber
decirle
que
tiene
ganado
el
cielo
Of
not
knowing
how
to
tell
her
that
she
has
heaven
earned
Y
que
como
le
pase
algo
malo,
me
muero
And
that
if
something
bad
happens
to
her,
I
die
Que
en
mi
casa
siempre
te
entra
un
plato
That
in
my
house
there's
always
a
plate
for
you
Que
si
tengo
diez,
a
ella
le
doy
doce
má'
That
if
I
have
ten,
I
give
her
twelve
more
Que
si
alguien,
algún
día,
le
hace
daño
That
if
someone,
someday,
hurts
her
Acabaré
en
la
cárcel,
pero
no
en
su
funeral
I'll
end
up
in
jail,
but
not
at
her
funeral
Ante'
de
decirle
a
mi
padre
que
sea
feliz
Before
telling
my
father
to
be
happy
De
darle
las
gracias
a
mi
madre
Of
thanking
my
mother
De
dar
cualquier
cosa
con
tal
de
verle
sonreír
Of
giving
anything
just
to
see
him
smile
Gracias
a
ello'
me
siento
grande
Thanks
to
them
I
feel
big
Esto
es
mi
pompa,
rezando
pa'
que
no
se
rompa
This
is
my
bubble,
praying
that
it
won't
break
Gritándole
a
la
muerte
que
no
se
esconda
Shouting
at
death
not
to
hide
Que
me
lleve
a
mí,
que
ya
no
me
importa
To
take
me,
I
don't
care
anymore
Ojalá
la
vida
no
haya
sido
demasiado
corta
Hopefully
life
hasn't
been
too
short
Parece
que
fue
ayer
It
seems
like
yesterday
Cuando
lo
normal
era
que
todo
fuese
bien
When
it
was
normal
for
everything
to
be
okay
Parece
que
fue
ayer
It
seems
like
yesterday
Cuando
nunca
era
la
última
ve'
When
it
was
never
the
last
time
Parece
que
fue
ayer
It
seems
like
yesterday
Cuando
mi
abuela
me
insistía
pa'
que
no
dejase
de
comer
When
my
grandma
insisted
that
I
wouldn't
stop
eating
Cuando
no
tenía
que
soñar
pa'
volverle
a
ver
When
I
didn't
have
to
dream
to
see
her
again
Ante'
de
reunirno'
en
el
hospital
Before
we
reunited
at
the
hospital
De
echar
allí
la
noche
cuidando
a
los
nuestro'
Of
spending
the
night
there
taking
care
of
our
own
Antes
de
no
tener
ni
lágrimas
pa'
llorar
Before
we
didn't
even
have
tears
to
cry
Y
pensar:
¿cómo
ha
llegado
este
momento?
And
think:
how
has
this
moment
arrived?
Ante'
de
no
poderno'
ni
abrazar
Before
we
couldn't
even
hug
Porque
sabíamos
que
estábamo'
roto'
por
dentro
Because
we
knew
we
were
broken
inside
Hay
cosas
que
ni
el
tiempo
puede
arreglar
There
are
things
that
even
time
can't
fix
Como
el
temblar
mientras
canto
esto
Like
trembling
while
I
sing
this
Esto
es
mi
pompa,
rezando
pa'
que
no
se
rompa
This
is
my
bubble,
praying
that
it
won't
break
Gritándole
a
la
muerte
que
no
se
esconda
Shouting
at
death
not
to
hide
Que
me
lleve
a
mí,
que
ya
no
me
importa
To
take
me,
I
don't
care
anymore
Ojalá
la
vida
no
haya
sido
demasiado
corta
Hopefully
life
hasn't
been
too
short
Deberíamo'
haberno'
aprovechado
má'
We
should've
made
the
most
of
it
Ahora
me
tortura
aquel
tiempo
perdido
Now
that
lost
time
tortures
me
¿Cómo
pudimo'
estar
día'
sin
hablar?
How
could
we
spend
days
without
talking?
Al
meno'
ahora
os
siento
aquí,
conmigo
At
least
now
I
feel
you
here,
with
me
Espero
que
estéi'
orgulloso'
de
mí
I
hope
you
are
proud
of
me
Que
me
escuchéi',
aunque
os
haya
escrito
demasiado
tarde
That
you
listen
to
me,
even
if
I
wrote
to
you
too
late
Parece
que
fue
ayer
It
seems
like
yesterday
Cuando
lo
normal
era
que
todo
fuese
bien
When
it
was
normal
for
everything
to
be
okay
Parece
que
fue
ayer
It
seems
like
yesterday
Cuando
nunca
era
la
última
ve'
When
it
was
never
the
last
time
Parece
que
fue
ayer
It
seems
like
yesterday
Cuando
mi
abuela
me
insistía
pa'
que
no
dejase
de
comer
When
my
grandma
insisted
that
I
wouldn't
stop
eating
Cuando
no
tenía
que
soñar
pa'
volverle
a
ver
When
I
didn't
have
to
dream
to
see
her
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Berraquero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.