Ale Mendoza - Odisea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ale Mendoza - Odisea




Odisea
Odyssey
Contigo he lucido como un principiante
With you, I've shone like a beginner
Porque juré que volverías al instante
Because I swore that you would come back to me in an instant
Pero sigues pensando en dejarme ir
But you keep thinking about leaving me
Si no se nutre cómo va a sobrevivir
If it's not nourished, how will it survive?
Lo tuyo solo fue dejar esto morir
All you did was let this die.
De qué vale tantas llamadas
What's the point of so many calls,
Si con silencio contestabas
If you answered with silence?
El beneficio de la duda dejabas
You left the benefit of the doubt.
me dejas siempre en espera
You always leave me waiting,
Haces conmigo lo que quieras
You do whatever you want with me,
Estar contigo es una odisea
Being with you is an odyssey,
No eres la última ni la primera
You are neither the last nor the first.
me dejas siempre en espera
You always leave me waiting,
Haces conmigo lo que quieras
You do whatever you want with me,
Estar contigo es una odisea
Being with you is an odyssey,
Lo que te doy no te lo da cualquiera
What I give you, not just anyone gives you.
nunca me soltaste siempre me tenías en tus garras
You never let me go, you always had me in your clutches
Borrón y cuenta nueva como una pizarra
Clean slate like a blackboard
Yo soy el otro que nuestra historia narra
I am the other one that our story tells
La esperanza es lo que nos amarra
Hope is what ties us down.
Tu cuerpo y el mío tienen una cita
Your body and mine have a date,
Y como todo adicto ya te necesita
And like any addict, it already needs you.
Yo te compro el tiempo si me visitas
I buy you time if you visit me
A ti te gusta el juego, aunque no lo admitas
You like the game, even if you don't admit it.
juegas conmigo y no te vas
You play with me and you don't leave.
Dime si te quedas o te vas
Tell me if you're staying or leaving.
No te hagas la santa que tu maldad
Don't play the saint, because your evil,
Nos lleva de cien a cero
Takes us from a hundred to zero.
juegas conmigo y no te vas
You play with me and you don't leave.
Dime si te quedas o te vas
Tell me if you're staying or leaving.
No te hagas la santa que tu maldad
Don't play the saint, because your evil,
me dejas siempre en espera
You always leave me waiting,
Haces conmigo lo que quieras
You do whatever you want with me,
Estar contigo es una odisea
Being with you is an odyssey,
No eres la última ni la primera
You are neither the last nor the first.
me dejas siempre en espera
You always leave me waiting,
Haces conmigo lo que quieras
You do whatever you want with me,
Estar contigo es una odisea
Being with you is an odyssey,
Lo que te doy no te lo da cualquiera
What I give you, not just anyone gives you.
sigues pensando en dejarme ir
You keep thinking about leaving me
Si no se nutre cómo va a sobrevivir
If it's not nourished, how will it survive?
Lo tuyo solo fue dejar esto morir
All you did was let this die.
De qué vale tantas llamadas
What's the point of so many calls,
Si con silencio contestabas
If you answered with silence?
El beneficio de la duda dejabas
You left the benefit of the doubt.
me dejas siempre en espera
You always leave me waiting,
Haces conmigo lo que quieras
You do whatever you want with me,
Estar contigo es una odisea
Being with you is an odyssey,
No eres la última ni la primera
You are neither the last nor the first.
me dejas siempre en espera
You always leave me waiting,
Haces conmigo lo que quieras
You do whatever you want with me,
Estar contigo es una odisea
Being with you is an odyssey,
Lo que te doy no te lo da cualquiera
What I give you, not just anyone gives you.





Writer(s): Oscar Manuel Paniagua, Jhon Paul Villasana Pereira, Alejandro Mendoza-castillo, Raven Torres Torres, Diego Josue Mendoza Castillo, Angel M Lopez Perez, Anibal Moya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.