Ale Ortega feat. Patricia Sosa - Duele - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ale Ortega feat. Patricia Sosa - Duele




Duele
Больно
Duele, que no estés a mi lado.
Больно, что тебя нет рядом.
Revolver el pasado, y encontrarme
Перебирать прошлое и обнаружить себя
Aquí sin ti.
Здесь без тебя.
Sin tu sonrisa, sin tus besos
Без твоей улыбки, твоих поцелуев
Sin esa historia que logramos compartir.
Без той истории, которой мы сумели поделиться.
Duele ese espacio infinito
Больно это огромное пространство
Entre cada palabra
Между каждым словом
Que hoy no escucho más de ti.
Которое я больше не слышу от тебя.
Ausencia en mi cama,
Отсутствие в моей постели,
Ausencia en mis sueños.
Отсутствие в моих снах.
Duele el silencio
Больно это молчание
De este mundo casi gris.
Этого почти серого мира.
Es que te extraño, en cada momento.
Я скучаю по тебе, в каждый момент.
En cada segundo que camino por aquí.
В каждую секунду, когда я иду здесь.
Si sólo pudiera, volver a encontrarte.
Если бы я только мог, снова найти тебя.
Daría mi vida... por verte feliz.
Я отдал бы свою жизнь... чтобы увидеть тебя счастливой.
Duele... y aún escucho tus pasos.
Больно... и я все еще слышу твои шаги.
Tus palabras de aliento, y tu forma de reír.
Твои слова ободрения и твой смех.
Parece mentira, que no te tengo.
Кажется, неправдой, что тебя у меня нет.
Parece un mal sueño que se burla hoy de mí.
Кажется, плохим сном, который сегодня насмехается надо мной.
Es que te extraño, en cada momento.
Я скучаю по тебе, в каждый момент.
En cada segundo que camino por aquí.
В каждую секунду, когда я иду здесь.
Si sólo pudiera, volver a encontrarte.
Если бы я только мог, снова найти тебя.
Daría mi vida... por verte feliz.
Я отдал бы свою жизнь... чтобы увидеть тебя счастливой.
PUENTE
МОСТ
No me esperé perderte así.
Я не ожидал тебя так потерять.
No estaba listo para hacerme cargo,
Я не был готов взять на себя ответственность,
De tu ausencia...
За твое отсутствие...
Es que te extraño, en cada momento.
Я скучаю по тебе, в каждый момент.
En cada segundo que camino por aquí.
В каждую секунду, когда я иду здесь.
Si sólo pudiera, volver a encontrarte.
Если бы я только мог, снова найти тебя.
Daría mi vida... por verte feliz.
Я отдал бы свою жизнь... чтобы увидеть тебя счастливой.
Si sólo pudiera, volver a encontrarte.
Если бы я только мог, снова найти тебя.
Daría mi vida... por verte feliz.
Я отдал бы свою жизнь... чтобы увидеть тебя счастливой.





Writer(s): Carlos Alejandro Rivera Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.