Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Míranos Ahora
Look at Us Now
La
verdad,
no
imaginé
Truth
be
told,
I
never
imagined
Que
estuvieras
al
100
You’d
be
completely
over
me
Después
de
tan
poco
tiempo
In
such
little
time
Solo
ha
pasado
un
mes
It’s
only
been
a
month
Y
ya
te
vi
en
tu
perfil
And
I
already
see
on
your
profile
Tú
estás
con
alguien
más
That
you’re
with
someone
else
Y
no
sé
cómo
hacer
para
And
I
have
no
idea
how
to
Decirte
que
te
pienso
Tell
you
that
I
think
of
you
24-7
a
cada
momento
24-7
every
minute
Aunque
no
te
hablo
Even
though
I
don’t
talk
to
you
Te
sigo
escribiendo
I
still
write
to
you
Todas
mis
canciones
a
ti
All
my
songs
are
about
you
Recuerdo
en
el
parque
I
remember
in
the
park
Hablando
del
futuro
Talking
about
the
future
El
primer
día
The
first
day
Contando
nuestros
planes
de
vida
Sharing
our
life
plans
Cómo
olvidar
la
parte
How
can
I
forget
the
part
De
atrás
de
tu
carro,
los
dos
In
the
back
of
your
car,
the
two
of
us
Jurándonos
que
toda
la
vida
Swearing
to
each
other
that
for
all
eternity
Este
sería
nuestro
único
amor
This
would
be
our
only
love
No
no,
no
no
No
no,
no
no
Y
míranos
ahora
And
look
at
us
now
No
no,
no
no
No
no,
no
no
Ahora
mi
cama
sigue
vacía
Now
my
bed
is
still
empty
Cuando
al
lado
tuyo
dormía
Where
I
used
to
sleep
next
to
you
Y
no
sé
qué
voy
a
hacer
And
I
don’t
know
what
I’m
going
to
do
Todo
me
salió
al
revés
Everything
has
turned
out
upside
down
for
me
Pero
ya
vi
que
se
nos
hizo
tarde
But
I
see
that
it’s
too
late
for
us
Porque
tú
ya
nos
reemplazaste
Because
you’ve
already
replaced
us
Pero
por
más
que
lo
intentes
But
no
matter
how
hard
you
try
Nuestro
amor
fue
diferente
Our
love
was
different
Recuerdo
en
el
bar
que
I
remember
in
that
bar
Tomábamos
hasta
las
dos
Where
we
drank
until
two
Aunque
íbamos
bastantes
Even
though
there
were
quite
a
few
of
us
Solo
existíamos
tú
y
yo
It
was
just
you
and
me
Era
tan
importante
It
was
so
important
Que
viajaste
lejos
por
verme
a
mí
You
traveled
far
and
wide
to
see
me
No
sabes
cuanto
me
hizo
feliz
You
don’t
know
how
happy
that
made
me
Recuerdos,
te
amo
Memories,
I
love
you
Tú
y
yo
en
mi
cuarto
You
and
me
in
my
room
Si
pudiera
elegirte
otra
vez
If
I
could
choose
you
again
Lo
haría
sin
pensarlo
I
would
do
it
without
hesitation
El
fallo,
el
daño
The
failure,
the
damage
Te
pienso,
te
extraño
I
think
of
you,
I
miss
you
Pero
ya
aceptamos
But
we’ve
both
accepted
Que
es
mejor
vivir
así
That
it’s
better
to
live
like
this
Si
un
día
oyes
esto
If
one
day
you
hear
this
Espero
que
sepas
I
hope
you
know
Que
no
me
olvido
de
ti
That
I
haven’t
forgotten
you
Recuerdo
en
mi
cuarto
I
remember
in
my
room
Tratando
de
arreglar
Trying
to
fix
Lo
que
no
pudimos
What
we
couldn’t
Quisimos
y
no
lo
conseguimos
We
tried
and
we
didn’t
succeed
Y
míranos
ahora
And
look
at
us
now
Solo
nos
queda
el
recuerdo
All
we
have
left
is
the
memory
Jurándonos
que
toda
la
vida
Swearing
to
each
other
that
for
all
eternity
Este
sería
nuestro
único
amor
This
would
be
our
only
love
No
no,
no
no
No
no,
no
no
Y
míranos
ahora
And
look
at
us
now
No
no,
no
no
No
no,
no
no
Míranos
ahora
Look
at
us
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexa Zabala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.