Paroles et traduction Bobby Dall, Dave Lee Roth, Kelly Keagy, Bret Michaels, Brett Tuggle, Bruce Johannesson, Rikki Rocket, Alec Baldwin, Russell Brand, Julianne Hough & Diego Boneta - Sister Christian / Just Like Paradise / Nothin' But a Good Time (Medley)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister Christian / Just Like Paradise / Nothin' But a Good Time (Medley)
Сестра Кристиан / Точно как в раю / Только хорошее время (Попурри)
Sister
Christian
Сестра
Кристиан
Oh
the
time
has
come
О,
пришло
время,
And
you
know
that
you're
the
only
one
И
ты
знаешь,
что
ты
единственная,
To
say
O.K
Кто
скажет
"Хорошо"
Where
you
going
Куда
ты
идешь?
What
you
looking
for
Что
ты
ищешь?
You
know
those
boys
Ты
знаешь,
эти
парни
Don't
want
to
play
no
more
with
you
Больше
не
хотят
с
тобой
играть.
You're
motoring
Ты
мчишься
на
всех
парах,
What's
your
price
for
flight
Какова
твоя
цена
за
полет
In
finding
mister
right
В
поисках
того
самого?
You'll
be
alright
tonight
Сегодня
ты
будешь
в
порядке.
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
Должно
быть,
это
как
жить
в
раю,
And
I
don't
want
to
go
home
И
я
не
хочу
идти
домой.
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
Должно
быть,
это
как
жить
в
раю,
And
I
don't
want
to
go
home
И
я
не
хочу
идти
домой.
Girl,
you've
been
meant
for
this
Детка,
тебе
это
предначертано
Since
you
were
born
(since
she
was
born)
С
самого
рождения
(с
самого
рождения).
No
problems
now,
the
coast
is
clear
Сейчас
нет
проблем,
путь
свободен.
It's
just
the
calm
before
the
storm
Это
просто
затишье
перед
бурей.
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
Должно
быть,
это
как
жить
в
раю,
And
I
don't
want
to
go
home
И
я
не
хочу
идти
домой.
Not
a
dime,
I
can't
pay
my
rent
Ни
копейки,
я
не
могу
заплатить
за
квартиру,
I
can
barely
make
it
through
the
week
Еле
дотягиваю
до
конца
недели.
Saturday
night
I'd
like
to
make
my
girl
В
субботу
вечером
я
хотел
бы
порадовать
свою
девушку,
But
right
now
I
can't
make
ends
meet
Но
сейчас
я
не
могу
свести
концы
с
концами.
I'm
always
workin'
slavin'
every
day
Я
всегда
работаю,
пашу
каждый
день,
Gotta
get
a
break
from
that
same
old,
same
old
Должен
отдохнуть
от
этой
рутины,
I
need
a
chance
just
to
get
away
Мне
нужен
шанс
просто
сбежать.
If
you
could
hear
me
think
this
is
what
I'd
say
Если
бы
ты
могла
слышать
мои
мысли,
вот
что
бы
я
сказал:
Don't
need
nothin'
but
a
good
time
Мне
не
нужно
ничего,
кроме
хорошего
времяпрепровождения,
How
can
I
resist
Как
я
могу
устоять?
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Не
ищу
ничего,
кроме
хорошего
времяпрепровождения,
And
it
don't
get
better
than
this
И
нет
ничего
лучше
этого.
Say
I
spend
my
money
on
women
and
wine
Говорят,
я
трачу
деньги
на
женщин
и
вино,
But
I
couldn't
tell
you
where
I
spent
last
night
Но
я
не
могу
тебе
сказать,
где
я
провел
прошлую
ночь.
I'm
really
sorry
about
the
shape
I'm
in
Мне
очень
жаль,
что
я
в
таком
состоянии,
I
just
like
my
fun
every
now
and
then
Просто
я
люблю
повеселиться
время
от
времени.
I'm
always
workin'
slavin'
every
day
Я
всегда
работаю,
пашу
каждый
день,
Gotta
get
a
break
from
that
same
old,
same
old
Должен
отдохнуть
от
этой
рутины,
I
need
a
chance
just
to
get
away
Мне
нужен
шанс
просто
сбежать.
If
you
could
hear
me
think
this
is
what
I'd
say
Если
бы
ты
могла
слышать
мои
мысли,
вот
что
бы
я
сказал:
Don't
need
nothin'
but
a
good
time
Мне
не
нужно
ничего,
кроме
хорошего
времяпрепровождения,
How
can
I
resist
Как
я
могу
устоять?
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Не
ищу
ничего,
кроме
хорошего
времяпрепровождения,
And
it
don't
get
better
than
this
И
нет
ничего
лучше
этого.
You
see
I
raise
a
toast
to
all
of
us
Видишь
ли,
я
поднимаю
тост
за
всех
нас,
Who
are
breakin'
our
backs
every
day
Кто
гнет
спину
каждый
день.
If
wantin'
the
good
life
is
such
a
crime
Если
желание
хорошей
жизни
- это
преступление,
Lord,
then
put
me
away
Господи,
тогда
забери
меня.
Don't
need
nothin'
but
a
good
time
Мне
не
нужно
ничего,
кроме
хорошего
времяпрепровождения,
How
can
I
resist
Как
я
могу
устоять?
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Не
ищу
ничего,
кроме
хорошего
времяпрепровождения,
And
it
don't
get
better
than
this
И
нет
ничего
лучше
этого.
(This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
(Должно
быть,
это
как
жить
в
раю,
And
I
don't
want
to
go
home)
И
я
не
хочу
идти
домой.)
And
it
don't
get
better
than
this
И
нет
ничего
лучше
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Anthony Johannesson, Bret Michaels, Bobby Dall, David Lee Roth, Kelly Keagy, Brett Tuggle, Rikki Rockett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.