Alec Benjamin feat. 段奥娟 - 影子对手 (Shadow of Mine) [feat. 段奥娟] - traduction des paroles en allemand

影子对手 (Shadow of Mine) [feat. 段奥娟] - Alec Benjamin traduction en allemand




影子对手 (Shadow of Mine) [feat. 段奥娟]
Schattenrivale (Shadow of Mine) [feat. 段奥娟]
心是一座房子 逃離千百次
Das Herz ist ein Haus, tausendmal geflohen,
以為陌生城市 能夠重新開始
dachte, eine fremde Stadt könnte einen Neuanfang bedeuten,
可為什麼影子在緊跟著我
doch warum folgt mir mein Schatten so dicht,
叫我無法擺脫原來的樣子
sagt mir, ich kann mein ursprüngliches Aussehen nicht loswerden.
無處收藏的 是幻想 是脆弱 幼稚
Nirgendwo zu verbergen sind die Fantasien, die Schwächen, die Naivität,
無法安置的 是過去 和現在的事啊
nicht unterzubringen sind die Vergangenheit und die Dinge der Gegenwart,
無處安放的 是與生俱來的影子
nirgendwohin gehört der Schatten, der mir angeboren ist,
無法抹掉的影子 無人取代的影子
der unauslöschliche Schatten, der unersetzliche Schatten.
想問那個影子 是否有名字
Ich möchte diesen Schatten fragen, ob er einen Namen hat,
帶著我的模樣 陪伴我千萬次
der mein Aussehen trägt und mich tausendfach begleitet,
可它為何黑夜中消失不見
doch warum verschwindet er in der Dunkelheit der Nacht,
沒有光 它也不會出現
ohne Licht erscheint er auch nicht.
無法面對的 是過去的荒誕自身
Unfähig, mich meinem absurden Selbst aus der Vergangenheit zu stellen,
唯一不變的 是變化 是變化本身啊
das einzig Beständige ist der Wandel, der Wandel selbst,
無處安放的 是與生俱來的影子
nirgendwohin gehört der Schatten, der mir angeboren ist,
無法抹掉的影子 無人取代的影子
der unauslöschliche Schatten, der unersetzliche Schatten.
誰不想擁有
Freiheit, wer möchte sie nicht besitzen?
影子伸出手
Freiheit, der Schatten streckt seine Hand aus,
我要的自由
Freiheit, die Freiheit, die ich will,
自己是自己的對手
ich bin mein eigener Gegner.
影子使人自我面對
Der Schatten zwingt mich, mich mir selbst zu stellen,
沒有人是真的完美
niemand ist wirklich perfekt,
過去的失去了不再回
was vergangen ist, kehrt nicht zurück,
唯影子在追隨
nur der Schatten folgt mir.
無法面對的 是過去的荒誕自身
Unfähig, mich meinem absurden Selbst aus der Vergangenheit zu stellen,
唯一不變的 是變化 是變化本身啊
das einzig Beständige ist der Wandel, der Wandel selbst,
無處安放的 是與生俱來的影子
nirgendwohin gehört der Schatten, der mir angeboren ist,
無法抹掉的影子 無人取代的影子
der unauslöschliche Schatten, der unersetzliche Schatten.
誰不想擁有
Freiheit, wer möchte sie nicht besitzen?
影子伸出手
Freiheit, der Schatten streckt seine Hand aus,
我要的自由
Freiheit, die Freiheit, die ich will,
自己是自己的對手
ich bin mein eigener Gegner.





Writer(s): Alec Benjamin, Dan Wilson, Justin Lucas, Nolan Lambroza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.