Alec Benjamin feat. 段奥娟 - 影子对手 (Shadow of Mine) [feat. 段奥娟] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alec Benjamin feat. 段奥娟 - 影子对手 (Shadow of Mine) [feat. 段奥娟]




影子对手 (Shadow of Mine) [feat. 段奥娟]
Shadow of Mine (feat. 段奥娟)
心是一座房子 逃離千百次
My heart is a house I've run from a thousand times
以為陌生城市 能夠重新開始
I thought a strange city could give me a new start
可為什麼影子在緊跟著我
But why does my shadow follow me so closely
叫我無法擺脫原來的樣子
Making me unable to escape who I am
無處收藏的 是幻想 是脆弱 幼稚
I have nowhere to hide my fantasies, my vulnerability, my childishness
無法安置的 是過去 和現在的事啊
I can't put away the past and the present
無處安放的 是與生俱來的影子
I have nowhere to put my innate shadow
無法抹掉的影子 無人取代的影子
The shadow that can't be erased, the shadow that can't be replaced
想問那個影子 是否有名字
I want to ask that shadow if it has a name
帶著我的模樣 陪伴我千萬次
It carries my image, accompanying me a thousand times
可它為何黑夜中消失不見
But why does it disappear in the night
沒有光 它也不會出現
Without light, it won't appear
無法面對的 是過去的荒誕自身
I can't face the absurdity of my past self
唯一不變的 是變化 是變化本身啊
The only constant is change, change itself
無處安放的 是與生俱來的影子
I have nowhere to put my innate shadow
無法抹掉的影子 無人取代的影子
The shadow that can't be erased, the shadow that can't be replaced
誰不想擁有
Freedom, who doesn't want it
影子伸出手
Freedom, the shadow reaches out
我要的自由
Freedom, the freedom I want
自己是自己的對手
I am my own opponent
影子使人自我面對
The shadow makes one face oneself
沒有人是真的完美
No one is truly perfect
過去的失去了不再回
The past is lost and won't come back
唯影子在追隨
Only the shadow follows
無法面對的 是過去的荒誕自身
I can't face the absurdity of my past self
唯一不變的 是變化 是變化本身啊
The only constant is change, change itself
無處安放的 是與生俱來的影子
I have nowhere to put my innate shadow
無法抹掉的影子 無人取代的影子
The shadow that can't be erased, the shadow that can't be replaced
誰不想擁有
Freedom, who doesn't want it
影子伸出手
Freedom, the shadow reaches out
我要的自由
Freedom, the freedom I want
自己是自己的對手
I am my own opponent





Writer(s): Alec Benjamin, Dan Wilson, Justin Lucas, Nolan Lambroza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.