Alec Benjamin - One Wrong Turn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alec Benjamin - One Wrong Turn




One Wrong Turn
Один неверный поворот
I knew a guy, let's call him Jeff
Я знал одного парня, назовем его Джефф,
He had a wife that up and left
Его жена собрала вещи и ушла.
Last Thursday night she saw his texts
В прошлый четверг вечером она увидела его сообщения
And she was mortified
И была просто в ужасе.
It wasn't right, though he confessed
Это было неправильно, хоть он и признался,
That just one time he called his ex
Что лишь однажды позвонил своей бывшей.
She didn't buy it or accept when Jeff apologized
Она не поверила и не приняла его извинений.
Now he's all alone
Теперь он совсем один.
Something funny that I've learned
Забавно, что я узнал,
Is just how quickly fate can turn
Как быстро судьба может повернуться.
How one simple mistake can take you out (out, out, out)
Как одна простая ошибка может тебя погубить. (погубить, погубить, погубить)
Something funny that I've found
Забавно, что я обнаружил,
Is just how quickly worlds burn down
Как быстро миры сгорают дотла.
Make one wrong turn and you can't turn around ('round, 'round, 'round)
Сделай один неверный поворот, и ты уже не сможешь развернуться. (развернуться, развернуться, развернуться)
One wrong turn can burn things to the ground
Один неверный поворот может сжечь все дотла.
I knew a girl, let's call her Jess
Я знал одну девушку, назовем ее Джесс,
She took a drive to buy a dress
Она поехала купить платье,
But missed the light as it turned red and ran into traffic
Но пропустила сигнал светофора, когда он загорелся красным, и попала в аварию.
She took a right, if she turned left, she'd be alive, would not be dead
Она повернула направо, поверни она налево, то была бы жива, не умерла бы.
She'd have arrived, but now instead
Она бы приехала, но теперь вместо этого,
The end is tragic
Конец трагичен.
Something funny that I've learned
Забавно, что я узнал,
Is just how quickly fate can turn
Как быстро судьба может повернуться.
How one simple mistake can take you out (out, out, out)
Как одна простая ошибка может тебя погубить. (погубить, погубить, погубить)
Something funny that I've found
Забавно, что я обнаружил,
Is just how quickly worlds burn down
Как быстро миры сгорают дотла.
Make one wrong turn and you can't turn around ('round, 'round, 'round)
Сделай один неверный поворот, и ты уже не сможешь развернуться. (развернуться, развернуться, развернуться)
One wrong turn can burn things to the ground
Один неверный поворот может сжечь все дотла.
But the thing you didn't see comin'
Но то, чего ты не увидела,
Is that Jeff was Jess's husband
Это то, что Джефф был мужем Джесс.
And the ex he had to call is no longer into boys at all
И бывшая, которой он должен был позвонить, больше не интересуется парнями.
It's all one big misunderstanding
Это все одно большое недоразумение,
Like dominos crash-landing
Как падающие костяшки домино.
Once the first one falls, they all come tumbling down
Как только падает первая, все они рушатся.
And now he's all alone
И теперь он совсем один.
Something funny that I've learned
Забавно, что я узнал,
Is just how quickly fate can turn
Как быстро судьба может повернуться.
How one simple mistake can take you out (out, out, out)
Как одна простая ошибка может тебя погубить. (погубить, погубить, погубить)
Something funny that I've found
Забавно, что я обнаружил,
Is just how quickly worlds burn down
Как быстро миры сгорают дотла.
Make one wrong turn and you can't turn around ('round, 'round, 'round)
Сделай один неверный поворот, и ты уже не сможешь развернуться. (развернуться, развернуться, развернуться)
One wrong turn can burn things to the ground
Один неверный поворот может сжечь все дотла.





Writer(s): Alec Shane Benjamin, Nolan Lambroza, David Hodges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.