Alectrofobia - A Ciegas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alectrofobia - A Ciegas




A Ciegas
Blinded
Determinar que si vino
Wondering if peace has come
La redención entre gente
Between humans
Ha despertado en el hombre ese gen depredador
Has it awakened the predator gene in man
Van propagados de virus
Viruses are spread
A la futura generación
To future generations
Plasmándoles en las mentes
Imprinting on their minds
Que no existe el perdón
That there is no forgiveness
En fragmentos divisé a la compasión
I saw compassion in fragments
La encontré entre llantos, saboreé el dolor
I found it amidst tears, I relished the pain
Olvidamos el juego al caer en la trampa
We forget the game as we fall into the trap
Apelo a la tolerancia
I appeal to tolerance
Y aunque nadie lo entienda, mantener la esperanza
And although no one understands, I cling to hope
Cerraré fuerte los ojos
I will shut my eyes
Esperando mi fusilación
Awaiting my execution
Con los puños apretados pelearé a mi propio yo
With fists clenched, I will fight my own self
El ego es el que nos oprime
Ego is what oppresses us
Y nuestro orgullo, la perdición
And our pride, our downfall
No hablo de gestos ni formas
I'm not talking about gestures or facades
Hablo del interior
I speak of within
Viví muerto en una vida de rencor
I lived dead in a life of resentment
Vi a la muerte sentenciar mi corazón
I saw death sentence my heart
En fragmentos divisé la compasión
I saw compassion in fragments
La encontré entre llantos, saboreé el dolor
I found it amidst tears, I relished the pain
Olvidamos el juego al caer en la trampa
We forget the game as we fall into the trap
Apelo a la tolerancia
I appeal to tolerance
Y aunque nadie lo entienda, mantener la esperanza
And although no one understands, I cling to hope
En fragmentos divisé la compasión
I saw compassion in fragments
La encontré entre llantos, saboreé el dolor
I found it amidst tears, I relished the pain
Olvidamos el juego al caer en la trampa
We forget the game as we fall into the trap
Apelo a la tolerancia
I appeal to tolerance
Y a no perder la esperanza
And not to lose hope
No me queda tiempo para explicar
I have no time left to explain
El porqué de las mentiras nunca hubo maldad
The reason for the lies, there was never any malice






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.