Paroles et traduction Alectrofobia - Algo que no muere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo que no muere
Нечто неумирающее
Quizá
sea
cierto
que
te
encontré
sin
ningún
esmero
Возможно,
это
правда,
что
я
встретил
тебя
без
особых
усилий,
Y
desde
un
tiempo
a
esta
parte,
me
ha
costado
ser
sincero
И
с
недавних
пор
мне
стало
трудно
быть
искренним.
Pero
lo
tengo
que
decir
Но
я
должен
сказать,
Amarte
es
el
regalo
más
intenso
que
he
podido
recibir
Любить
тебя
— самый
сильный
подарок,
который
я
мог
получить.
El
sentimiento
de
culpa
que
siguió
conmigo
Чувство
вины
преследовало
меня
Hasta
el
día
que
perdí
la
fe
y
quise
ser
tu
amigo
До
того
дня,
как
я
потерял
веру
и
захотел
стать
твоим
другом.
Y
nunca
más
una
deidad
И
больше
никаких
божеств,
No
necesito
un
dios
porque
ahora
estoy
completo
en
realidad
Мне
не
нужен
бог,
потому
что
теперь
я
по-настоящему
целостен.
Hicimos
de
cosas
tristes
Мы
сделали
из
грустных
вещей
Lo
mejor
para
mí
Лучшее
для
меня.
Te
despediste
y
no
te
fuiste
Ты
попрощалась,
но
не
ушла,
Y
fue
mejor
para
mí
И
это
было
лучше
для
меня.
Tenías
algo
que
yo
no
sabía
que
quería
В
тебе
было
что-то,
чего
я
не
знал,
что
хотел,
Tu
forma
de
mirar
la
vida
sin
creer
en
la
utopía
Твой
взгляд
на
жизнь
без
веры
в
утопию.
Y
fue
tu
forma
de
pensar
Именно
твой
образ
мышления
Lo
que
me
dio
el
valor
para
querer
cantar
sobre
lo
que
anda
mal
Дал
мне
смелость
петь
о
том,
что
не
так.
Y
mientras
pasa
el
tiempo,
te
vas
dando
cuenta
И
по
мере
того,
как
проходит
время,
ты
начинаешь
понимать,
Ya
no
vale
la
pena
enrabiarse
más
de
la
cuenta
Что
больше
не
стоит
злиться
сверх
меры.
Aunque
regañes
por
montones
Хотя
ты
ругаешься
без
конца,
Eres
el
ser
humano
que
he
elegido
para
escribir
mis
canciones
Ты
— тот
человек,
которого
я
выбрал,
чтобы
писать
свои
песни.
Hicimos
de
cosas
tristes
Мы
сделали
из
грустных
вещей
Lo
mejor
para
mí
Лучшее
для
меня.
Te
despediste
y
no
te
fuiste
Ты
попрощалась,
но
не
ушла,
Y
fue
mejor
para
ti
И
это
было
лучше
для
тебя.
Hicimos
de
cosas
tristes
Мы
сделали
из
грустных
вещей
Lo
mejor
para
mí
Лучшее
для
меня.
Te
despediste
y
no
te
fuiste
Ты
попрощалась,
но
не
ушла,
Y
fue
mejor
para
mí
И
это
было
лучше
для
меня.
Hicimos
de
cosas
tristes
Мы
сделали
из
грустных
вещей
Lo
mejor
para
ti
Лучшее
для
тебя.
Te
despediste
y
no
te
fuiste
Ты
попрощалась,
но
не
ушла,
Y
fue
mejor
para
ti
И
это
было
лучше
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Imbécil
date de sortie
29-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.