Paroles et traduction Alectrofobia - Anestesia
Anestesia
- Alectrofobia
Anesthesia
- Alectrofobia
No
necesito
que
me
juzgues
I
need
none
of
your
judgment,
Ni
a
mi
ni
a
mi
malas
costumbres
Of
me
or
my
wicked
ways,
Hubiese
sido
más
ameno
It
would
have
been
much
more
pleasant,
Si
me
hubieses
escuchado
primero
If
you
had
first
heard
what
I
had
to
say,
Te
aseguro
que
no
estoy
borracho
I
assure
you
I'm
not
drunk,
Sólo
un
poco
atontado
Just
a
bit
woozy,
No
tengo
como
explicarlo
I
can't
quite
explain
it,
Sólo
sentí
que
se
estaba
acabando
I
just
felt
like
it
was
ending,
Y
ahora
me
estoy
muriendo
And
now
I'm
dying,
Y
tu
no
eres
capaz
de
entenderlo
And
you
can't
seem
to
comprehend,
Si
tu
me
hubieses
escuchado
primero
If
you
had
heard
me
first,
Si
tu
me
hubieses
escuchado
primero
If
you
had
heard
me
first,
Y
en
el
fondo
mi
boca
hay
espuma
blanca
And
there's
white
foam
on
the
back
of
my
mouth,
Y
vómito
sangre
por
doquier
And
I'm
vomiting
blood
everywhere,
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
This
is
no
game,
I'm
screaming
at
you,
Quiero
cerrar
los
ojos
y
sentirme
bien
I
want
to
close
my
eyes
and
feel
fine,
Necesito
alguien
para
conversarle
I
need
someone
to
talk
to,
Sobre
el
dolor
más
grande
que
puedo
sentir
About
the
greatest
pain
I
can
feel,
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
This
is
no
game,
I'm
screaming
at
you,
Y
ahora
me
siento
más
viejo
And
now
I
feel
older,
Y
tu
me
haz
dado
la
espalda
And
you've
turned
your
back
on
me,
No
tengo
claro
que
es
lo
que
me
pasa
I'm
not
sure
what's
wrong
with
me,
No
estoy
mintiendo,
esto
no
es
un
cuento
I'm
not
lying,
this
is
no
fairy
tale,
Ya
son
las
tres
de
la
tarde
It's
already
three
in
the
afternoon,
Y
siento
menos
cada
una
de
mis
partes
And
I
feel
less
each
of
my
body
parts,
Quizás
sería
distinto
Maybe
it
would
be
different,
Si
tu
me
hubieses
escuchado
primero
If
you
had
heard
me
first,
Si
me
hubieses
escuchado
primero
If
you
had
heard
me
first,
Y
en
el
fondo
mi
boca
hay
espuma
blanca
And
there's
white
foam
on
the
back
of
my
mouth,
Y
vómito
sangre
por
doquier
And
I'm
vomiting
blood
everywhere,
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
This
is
no
game,
I'm
screaming
at
you,
Quiero
cerrar
los
ojos
y
sentirme
bien
I
want
to
close
my
eyes
and
feel
fine,
Necesito
alguien
para
conversarle
I
need
someone
to
talk
to,
Sobre
el
dolor
más
grande
que
puedo
sentir
About
the
greatest
pain
I
can
feel,
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
This
is
no
game,
I'm
screaming
at
you,
Un
beso
de
tu
boca
para
conversarme
A
kiss
from
your
mouth
to
talk
to
me,
Algo
de
congruencia
me
vendría
bien
Some
consistency
would
do
me
good,
Disimulo
tanto
que
ya
no
me
duele
I
pretend
so
much
that
it
doesn't
hurt
anymore,
Honesto
a
cada
pecho,
para
mi
también
Honest
to
each
chest,
to
me
too,
Necesito
alguien
para
conversarle
I
need
someone
to
talk
to,
Sobre
el
dolor
más
grande
que
puedo
sentir
About
the
greatest
pain
I
can
feel,
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
This
is
no
game,
I'm
screaming
at
you,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Elgueta
Album
Imbécil
date de sortie
29-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.