Alectrofobia - Anestesia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alectrofobia - Anestesia




Anestesia
Anesthesia
Anestesia - Alectrofobia
Anesthesia - Alectrofobia
No necesito que me juzgues
I need none of your judgment,
Ni a mi ni a mi malas costumbres
Of me or my wicked ways,
Hubiese sido más ameno
It would have been much more pleasant,
Si me hubieses escuchado primero
If you had first heard what I had to say,
Te aseguro que no estoy borracho
I assure you I'm not drunk,
Sólo un poco atontado
Just a bit woozy,
No tengo como explicarlo
I can't quite explain it,
Sólo sentí que se estaba acabando
I just felt like it was ending,
Y ahora me estoy muriendo
And now I'm dying,
Y tu no eres capaz de entenderlo
And you can't seem to comprehend,
Si tu me hubieses escuchado primero
If you had heard me first,
Si tu me hubieses escuchado primero
If you had heard me first,
Y en el fondo mi boca hay espuma blanca
And there's white foam on the back of my mouth,
Y vómito sangre por doquier
And I'm vomiting blood everywhere,
Esto no es un juego, te lo estoy gritando
This is no game, I'm screaming at you,
Quiero cerrar los ojos y sentirme bien
I want to close my eyes and feel fine,
Necesito alguien para conversarle
I need someone to talk to,
Sobre el dolor más grande que puedo sentir
About the greatest pain I can feel,
Esto no es un juego, te lo estoy gritando
This is no game, I'm screaming at you,
Y ahora me siento más viejo
And now I feel older,
Y tu me haz dado la espalda
And you've turned your back on me,
No tengo claro que es lo que me pasa
I'm not sure what's wrong with me,
No estoy mintiendo, esto no es un cuento
I'm not lying, this is no fairy tale,
Ya son las tres de la tarde
It's already three in the afternoon,
Y siento menos cada una de mis partes
And I feel less each of my body parts,
Quizás sería distinto
Maybe it would be different,
Si tu me hubieses escuchado primero
If you had heard me first,
Si me hubieses escuchado primero
If you had heard me first,
Y en el fondo mi boca hay espuma blanca
And there's white foam on the back of my mouth,
Y vómito sangre por doquier
And I'm vomiting blood everywhere,
Esto no es un juego, te lo estoy gritando
This is no game, I'm screaming at you,
Quiero cerrar los ojos y sentirme bien
I want to close my eyes and feel fine,
Necesito alguien para conversarle
I need someone to talk to,
Sobre el dolor más grande que puedo sentir
About the greatest pain I can feel,
Esto no es un juego, te lo estoy gritando
This is no game, I'm screaming at you,
Un beso de tu boca para conversarme
A kiss from your mouth to talk to me,
Algo de congruencia me vendría bien
Some consistency would do me good,
Disimulo tanto que ya no me duele
I pretend so much that it doesn't hurt anymore,
Honesto a cada pecho, para mi también
Honest to each chest, to me too,
Necesito alguien para conversarle
I need someone to talk to,
Sobre el dolor más grande que puedo sentir
About the greatest pain I can feel,
Esto no es un juego, te lo estoy gritando
This is no game, I'm screaming at you,





Writer(s): Gerardo Elgueta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.