Paroles et traduction Alectrofobia - Anestesia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anestesia
- Alectrofobia
Анестезия
- Alectrofobia
No
necesito
que
me
juzgues
Мне
не
нужны
твои
суждения
Ni
a
mi
ni
a
mi
malas
costumbres
Ни
обо
мне,
ни
о
моих
дурных
привычках
Hubiese
sido
más
ameno
Всё
было
бы
проще,
Si
me
hubieses
escuchado
primero
Если
бы
ты
сначала
меня
выслушала.
Te
aseguro
que
no
estoy
borracho
Уверяю
тебя,
я
не
пьян,
Sólo
un
poco
atontado
Просто
немного
одурманен.
No
tengo
como
explicarlo
Не
могу
объяснить,
Sólo
sentí
que
se
estaba
acabando
Просто
почувствовал,
что
всё
кончается.
Y
ahora
me
estoy
muriendo
И
теперь
я
умираю,
Y
tu
no
eres
capaz
de
entenderlo
А
ты
не
способна
понять.
Si
tu
me
hubieses
escuchado
primero
Если
бы
ты
сначала
меня
выслушала.
Si
tu
me
hubieses
escuchado
primero
Если
бы
ты
сначала
меня
выслушала.
Y
en
el
fondo
mi
boca
hay
espuma
blanca
А
на
дне
моего
рта
— белая
пена,
Y
vómito
sangre
por
doquier
И
я
повсюду
блюю
кровью.
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
Это
не
игра,
я
кричу
тебе,
Quiero
cerrar
los
ojos
y
sentirme
bien
Хочу
закрыть
глаза
и
почувствовать
себя
хорошо.
Necesito
alguien
para
conversarle
Мне
нужен
кто-то,
с
кем
можно
поговорить
Sobre
el
dolor
más
grande
que
puedo
sentir
О
самой
сильной
боли,
которую
я
могу
чувствовать.
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
Это
не
игра,
я
кричу
тебе.
Y
ahora
me
siento
más
viejo
И
теперь
я
чувствую
себя
старше,
Y
tu
me
haz
dado
la
espalda
А
ты
отвернулась
от
меня.
No
tengo
claro
que
es
lo
que
me
pasa
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит.
No
estoy
mintiendo,
esto
no
es
un
cuento
Я
не
лгу,
это
не
выдумка.
Ya
son
las
tres
de
la
tarde
Уже
три
часа
дня,
Y
siento
menos
cada
una
de
mis
partes
И
я
всё
меньше
чувствую
каждую
часть
своего
тела.
Quizás
sería
distinto
Возможно,
всё
было
бы
иначе,
Si
tu
me
hubieses
escuchado
primero
Если
бы
ты
сначала
меня
выслушала.
Si
me
hubieses
escuchado
primero
Если
бы
ты
сначала
меня
выслушала.
Y
en
el
fondo
mi
boca
hay
espuma
blanca
А
на
дне
моего
рта
— белая
пена,
Y
vómito
sangre
por
doquier
И
я
повсюду
блюю
кровью.
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
Это
не
игра,
я
кричу
тебе,
Quiero
cerrar
los
ojos
y
sentirme
bien
Хочу
закрыть
глаза
и
почувствовать
себя
хорошо.
Necesito
alguien
para
conversarle
Мне
нужен
кто-то,
с
кем
можно
поговорить
Sobre
el
dolor
más
grande
que
puedo
sentir
О
самой
сильной
боли,
которую
я
могу
чувствовать.
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
Это
не
игра,
я
кричу
тебе.
Un
beso
de
tu
boca
para
conversarme
Поцелуй
твоих
губ,
чтобы
успокоить
меня,
Algo
de
congruencia
me
vendría
bien
Немного
понимания
мне
бы
не
помешало.
Disimulo
tanto
que
ya
no
me
duele
Я
так
притворяюсь,
что
мне
уже
не
больно,
Honesto
a
cada
pecho,
para
mi
también
Честен
перед
каждым,
и
перед
собой
тоже.
Necesito
alguien
para
conversarle
Мне
нужен
кто-то,
с
кем
можно
поговорить
Sobre
el
dolor
más
grande
que
puedo
sentir
О
самой
сильной
боли,
которую
я
могу
чувствовать.
Esto
no
es
un
juego,
te
lo
estoy
gritando
Это
не
игра,
я
кричу
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Elgueta
Album
Imbécil
date de sortie
29-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.