Paroles et traduction Alectrofobia - Hijos de la segregación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos de la segregación
The Sons of Segregation
Estamos
juntos
a
este
lado
del
río
We
stand
together
on
this
side
of
the
river
Donde
la
máquina
con
todo
arrasó
Where
the
machine
has
destroyed
everything
Nacimos
pobres,
nacimos
con
frío
We
were
born
poor,
we
were
born
in
the
cold
Somos
los
hijos
de
la
segregación
We
are
the
sons
of
segregation
Esta
infame
condición
This
infamous
condition
Que
no
fue
por
opción
That
we
did
not
choose
Siempre
fuimos
lo
peor
We
have
always
been
the
worst
De
esta
generación
Of
this
generation
Miré
el
futuro,
aunque
aterrorizado
I
looked
into
the
future,
though
terrified
Mi
dedo
en
alto
contra
la
institución
With
my
finger
raised
against
the
establishment
Y
de
este
lado
nacimos
todos
muertos
And
from
this
side
we
were
all
born
dead
Como
a
mi
viejo
que
lo
mató
Dicom
Like
my
old
man
who
was
killed
by
Dicom
Esta
infame
condición
This
infamous
condition
Nuestra
revolución
Our
revolution
Siempre
fuimos
lo
peor
We
have
always
been
the
worst
De
esta
generación
Of
this
generation
Qué
fuerte
el
impacto,
no
lo
vieron
venir
How
strong
the
impact,
they
did
not
see
it
coming
¡Eh,
eh,
eh,
eh!
Hey,
hey,
hey,
hey!
Qué
fuerte
el
impacto
que
le
hicimos
sentir
How
strong
the
impact
we
made
them
feel
¡Eh,
eh,
eh,
eh!
Hey,
hey,
hey,
hey!
Pagamos
con
muerte,
pagamos
con
sangre
We
paid
with
death,
we
paid
with
blood
Hoy
todos
tus
muertos
vamos
a
resistir
Today,
all
your
dead
we
will
resist
¡Para
que
nunca
más!
(¡Eh!)
So
that
never
again!
(Hey!)
¡Para
que
nunca
más!
(¡Eh!)
So
that
never
again!
(Hey!)
¡Para
que
nunca
más!
(¡Eh!)
So
that
never
again!
(Hey!)
Nos
vuelvan
a
pisotear
Will
they
trample
us
underfoot
¡Para
que
nunca
más!
(¡Eh!)
So
that
never
again!
(Hey!)
¡Para
que
nunca
más!
(¡Eh!)
So
that
never
again!
(Hey!)
¡Para
que
nunca
más!
(¡Eh!)
So
that
never
again!
(Hey!)
Nos
vuelvan
a
pisotear
Will
they
trample
us
underfoot
Esta
infame
condición
This
infamous
condition
Nuestra
revolución
Our
revolution
Siempre
fuimos
lo
peor
We
have
always
been
the
worst
De
esta
generación
Of
this
generation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alectrofobia, Gerardo Elgueta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.