Paroles et traduction Alectrofobia - No Logro Hablarte en Serio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Logro Hablarte en Serio
I Can't Talk to You Seriously
Si
hay
algo
que
me
ha
costado
entender
If
there's
something
I've
struggled
to
understand
Es
que
soy
alguien
que
le
ha
costado
estar
de
pie
It's
that
I'm
someone
who's
struggled
to
stand
Si
existe
algo
que
aun
me
pueda
sanar
If
there's
something
that
can
still
heal
me
Y
ayudar
a
encontrar
esa
calma
And
help
me
find
that
peacefulness
Que
antes
tenía
al
despertar
That
I
used
to
have
upon
waking
No
existe
nada
nuevo,
es
el
mismo,
el
sabor
There's
nothing
new,
it's
the
same,
the
flavour
Son
las
mismas
doctrinas
It's
the
same
doctrines
Y
son
peste
de
donde
vino
este
dolor
And
they're
the
plague
from
which
this
pain
came
No
logro
hablarte
en
serio
y
sé
que
hay
algo
en
mí
I
can't
talk
to
you
seriously
and
I
know
there's
something
in
me
Que
me
dice,
que
pagas
el
precio
y
que
no
tengo
que
sufrir
That
tells
me,
that
you
pay
the
price
and
that
I
don't
have
to
suffer
Es
el
instante
perfecto
para
no
seguir
así
This
is
the
perfect
moment
to
not
continue
like
this
Sé
que
tú
cuentas
conmigo
y
yo
así
contigo
I
know
that
you
count
on
me
and
I
do
too
Perdóname,
no
quiero
fallar
más
Forgive
me,
I
don't
want
to
let
you
down
anymore
No
te
quiero
fallar
más
I
don't
want
to
let
you
down
anymore
Pensando
en
silencio
Thinking
in
silence
Cuestionándome
el
porqué
Questioning
myself
why
Tanta
pregunta
mató
mi
forma
de
ser
So
many
questions
killed
my
way
of
being
No
logro
hablarte
en
serio
y
sé
que
hay
algo
en
mí
I
can't
talk
to
you
seriously
and
I
know
there's
something
in
me
Que
me
dice,
que
pagas
el
precio
y
que
no
tengo
que
sufrir
That
tells
me,
that
you
pay
the
price
and
that
I
don't
have
to
suffer
Es
el
instante
perfecto
para
no
seguir
así
This
is
the
perfect
moment
to
not
continue
like
this
Sé
que
tú
cuentas
conmigo
y
yo
así
contigo
I
know
that
you
count
on
me
and
I
do
too
Perdóname,
no
quiero
fallar
más
Forgive
me,
I
don't
want
to
let
you
down
anymore
No
te
quiero
fallar
más
I
don't
want
to
let
you
down
anymore
No
logro
hablarte
en
serio
y
sé
que
hay
algo
en
mí
I
can't
talk
to
you
seriously
and
I
know
there's
something
in
me
Que
me
dice
que
pagas
el
precio
y
que
no
tengo
que
sufrir
That
tells
me
that
you
pay
the
price
and
that
I
don't
have
to
suffer
Es
el
instante
perfecto
para
no
seguir
así
This
is
the
perfect
moment
to
not
continue
like
this
Sé
que
tú
cuentas
conmigo
y
yo
así
contigo
I
know
that
you
count
on
me
and
I
do
too
Perdóname,
no
quiero
fallar
más
Forgive
me,
I
don't
want
to
let
you
down
anymore
No
te
quiero
fallar
más
I
don't
want
to
let
you
down
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.