Alectrofobia - Veneno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alectrofobia - Veneno




Veneno
Venom
Me enamoré de tu veneno
I fell in love with your venom
Y tu mirada inmoral
And your immoral gaze
Cambie la culpa por deseo
I traded guilt for desire
Y la falopa, ya se van
And the cocaine, it's gone
Se hizo tan grande la entre pierna
My crotch grew so big
Y me gritaste animal
And you called me an animal
Ya descubriste, marca la secuencia
You've discovered, dial the sequence
De amarte de una forma más violenta
Of loving you in a more violent way
Me enamoré de tu veneno
I fell in love with your venom
Y tu mirada casi virginal
And your almost virginal gaze
Tomé tu cuerpo con deseo
I took your body with desire
Ya no hay más tomas para disfrutar parcar
No more shots to enjoy parking
Ahora te llamo y no contestas
Now I call you and you don't answer
Los celos son para darte más seguridad
Jealousy is there to give you more security
Y quien te quiere te revienta
And the one who loves you, destroys you
Quien te aporrea te alimenta
The one who beats you, feeds you
Sola, triste y sin orgasmo
Lonely, sad and without an orgasm
Yo te regalo, ese milagro
I give you that miracle
Ven a por ese milagro
Come for that miracle
Mírame fijo, mientras te hablo
Look at me while I talk to you
Sombras, pedí
Shadows, I asked for
Y el cielo me habló de ti
And the sky told me about you
Me enamoré de tu veneno
I fell in love with your venom
Y de tu forma de menstruar
And the way you menstruate
Puse tu cara en el meadero
I put your face in the urinal
Porque me encanta verte vomitar
Because I love to watch you vomit
Me enamoré de tu veneno
I fell in love with your venom
Y forma de traicionar
And your way of betraying
Usé la vara con deseo
I used the rod with desire
No ruge y esto solo hay un deseo
It doesn't roar and there's only one desire
Sola, triste y sin orgasmo
Lonely, sad and without an orgasm
Yo te regalo, ese milagro
I give you that miracle
Ven a por ese milagro
Come for that miracle
Mírame fijo, mientras te hablo
Look at me while I talk to you
Yo te regale mi vida
I gave you my life
Mientras la tuya, la hacía mía
While I made yours mine
El amor que tu querías
The love you wanted
Quizás consiga, en otra vida
Maybe I'll get it in another life
Sombras, pedí
Shadows, I asked for
Y el cielo me habló de ti
And the sky told me about you
Sombras, pedí
Shadows, I asked for
Y el cielo me habló de ti
And the sky told me about you
Sombras, pedí
Shadows, I asked for
Y el cielo me habló de ti
And the sky told me about you
Sombras, pedí
Shadows, I asked for
Y el cielo me habló de ti
And the sky told me about you
Sombras, pedí
Shadows, I asked for
Y el cielo me habló de ti
And the sky told me about you
Sombras, pedí
Shadows, I asked for
Ahí stop
Stop right there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.