Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Angel Gabriel
Der Engel Gabriel
The
Angel
Gabriel
from
Heaven
came
Der
Engel
Gabriel
vom
Himmel
kam
His
wings
as
drifted
snow,
his
eyes
as
flame
Sein'
Flügel
wie
verwehter
Schnee,
sein'
Augen
wie
Flamm'
"All
hail,"
said
he
"Thou
lowly
maiden
Mary
"Gegrüßet
seist
du",
sprach
er,
"Du
demüt'ge
Jungfrau
Maria,
Most
highly
favoured
lady"
Höchst
hochbegnadete
Frau!"
For
know
a
blessed
mother
thou
shalt
be
Denn
wisse,
eine
gebenedeite
Mutter
sollst
du
sein,
All
generations
laud
and
honour
thee
Alle
Geschlechter
preisen
und
ehren
dich
allein.
Thy
Son
shall
be
Emmanuel,
by
seers
foretold
Dein
Sohn
wird
Emmanuel
sein,
von
Sehern
vorhergesagt,
Most
highly
favoured
lady
Höchst
hochbegnadete
Frau!
Then
gentle
Mary
meekly
bowed
her
head
Da
neigte
die
sanfte
Maria
demütig
ihr
Haupt:
"To
me
be
as
it
pleaseth
God,"
she
said
"Mir
geschehe,
wie
es
Gott
gefällt",
hat
sie
geglaubt.
"My
soul
shall
laud
and
magnify
His
holy
name"
"Meine
Seele
preist
und
erhebt
Seinen
heiligen
Namen."
Most
highly
favoured
lady
Höchst
hochbegnadete
Frau!
Of
her,
Emmanuel,
the
Christ
was
born
Von
ihr
ward
Emmanuel,
der
Christus,
geboren,
In
Bethlehem,
all
on
a
Christmas
morn
In
Bethlehem,
an
einem
Weihnachtsmorgen.
And
Christian
folk
throughout
the
world
will
ever
say
Und
Christenvolk
in
aller
Welt
wird
immer
sagen:
"Most
highly
favoured
lady"
"Höchst
hochbegnadete
Frau!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, James Patten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.