Aled Jones - The Little Road To Bethlehem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aled Jones - The Little Road To Bethlehem




The Little Road To Bethlehem
Маленькая дорога в Вифлеем
As I walked down the road at set of sun
Когда я шел по дороге на закате,
The lambs were coming homewards one by one
Ягнята шли домой один за другим,
I heard a sheepbell softly calling them
Я слышал, как овечий колокольчик тихо звал их
Along the little road to Bethlehem
По маленькой дороге в Вифлеем.
Beside an open door as I drew nigh
У открытой двери, когда я приблизился,
I heard sweet Mary sing a lullaby
Я слышал, как милая Мария пела колыбельную.
She sang about the lambs at close of day
Она пела о ягнятах на исходе дня
And rocked her tiny King among the hay
И качала своего крошечного Царя в сене.
Across the air the silver sheepbells rang
В воздухе звенели серебряные овечьи колокольчики,
"The lambs are coming home," sweet Mary sang
"Ягнята идут домой", пела милая Мария,
"Your star of gold, your star of gold is shining in the sky
"Твоя золотая звезда, твоя золотая звезда сияет в небе,
So sleep, my little King, go lullaby"
Так спи, мой маленький Царь, баю-бай."
As I walked down the road at set of sun
Когда я шел по дороге на закате,
The lambs were coming homewards one by one
Ягнята шли домой один за другим,
I heard a sheepbell softly calling them
Я слышал, как овечий колокольчик тихо звал их
Along the little road to Bethlehem
По маленькой дороге в Вифлеем.





Writer(s): Michael Head, Margaret Rose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.