Alee - Twenty-Four - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alee - Twenty-Four




Twenty-Four
Двадцать четыре
(Twenty-four)
(Двадцать четыре)
There's twenty-four unread texts in your phone
В твоем телефоне двадцать четыре непрочитанных сообщения,
And you're out at the bar but you feel like going home
И ты в баре, но тебе хочется домой.
It's no fun being out when you're overspending money you don't have
Не весело гулять, когда ты тратишь деньги, которых у тебя нет,
Trying to save for a place
Пытаясь накопить на свое жилье,
So you don't have to sneak into mom and dad's
Чтобы не пробираться тайком к маме с папой.
That's just
Это всего лишь
Twenty-four
Двадцать четыре.
Half of your friends are getting married
Половина твоих друзей женятся,
Feeling like you're barely out the door
А ты чувствуешь, что едва перешагнул порог.
Somewhere in between, having what you need
Где-то посередине между тем, чтобы иметь то, что тебе нужно,
And wanting more out of life
И желанием большего от жизни.
You're wondering if you're out of time
Ты задаешься вопросом, не упускаешь ли ты время.
One day you're high
Один день ты на высоте,
The next day sucks
На следующий день все ужасно.
Yeah that's just
Да, это всего лишь
Twenty-Four
Двадцать четыре.
You're working a part time job that you don't like
Ты работаешь на полставки на работе, которая тебе не нравится,
And you're tryna' figure out where you're gonna be in five years
И пытаешься понять, где ты будешь через пять лет.
But right here, right now
Но прямо здесь, прямо сейчас
No don't forget about
Нет, не забывай о
The good times and the great friends
Хороших временах и замечательных друзьях,
And the late nights you don't get back
И о бессонных ночах, которые уже не вернуть,
Cause' that's just
Потому что это всего лишь
Twenty-Four
Двадцать четыре.
Half of your friends are getting married
Половина твоих друзей женятся,
Feeling like you're barely out the door
А ты чувствуешь, что едва перешагнул порог.
Somewhere in between, having what you need
Где-то посередине между тем, чтобы иметь то, что тебе нужно,
And wanting more out of life
И желанием большего от жизни.
You're wondering if you're out of time
Ты задаешься вопросом, не упускаешь ли ты время.
One day you're high
Один день ты на высоте,
The next day sucks
На следующий день все ужасно.
Yeah that's just
Да, это всего лишь
Twenty-Four
Двадцать четыре.
Yeah that's just twenty-four
Да, это всего лишь двадцать четыре.
With a little distance
Немного погодя
You'll look back and miss it
Ты будешь оглядываться назад и скучать
The days you had no clue what you were gonna do at
По тем дням, когда ты понятия не имел, что будешь делать в
Twenty-four
Двадцать четыре.
Half of your friends are getting married
Половина твоих друзей женятся,
Feeling like you're barely out the door
А ты чувствуешь, что едва перешагнул порог.
Somewhere in between, having what you need
Где-то посередине между тем, чтобы иметь то, что тебе нужно,
And wanting more out of life
И желанием большего от жизни.
You're wondering if you're out of time
Ты задаешься вопросом, не упускаешь ли ты время.
One day you're high
Один день ты на высоте,
The next day sucks
На следующий день все ужасно.
Yeah I know it's tough
Да, я знаю, это тяжело,
But that's just
Но это всего лишь
Twenty-Four
Двадцать четыре.
Yeah that's just twenty-four
Да, это всего лишь двадцать четыре.
Don't be too hard on twenty-four
Не будь слишком строг к двадцати четырем.





Writer(s): Alee Adamoski, Ava Suppelsa, Joe Tounge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.