Paroles et traduction Aleezok - Mashine
Siento
que
voy
a
ser
el
mejor
I
feel
like
I'm
going
to
be
the
best
Oh
baby
i
dont
know
Oh
baby
I
dont
know
No
puedo
explicarte
lo
que
me
pasó
I
can't
explain
to
you
what
happened
to
me
Que
de
la
esquina
alguien
me
gritó
That
from
the
corner
someone
shouted
at
me
Que
yo
algún
día
voy
a
ser
el
mejor
That
I'm
gonna
be
the
best
one
day
Nunca
la
duda
me
entró
en
el
cuerpo
Doubt
never
entered
my
body
Pero
si
el
miedo
a
no
entrar
al
juego
But
if
the
fear
of
not
getting
into
the
game
Quedarme
en
banca
nunca
es
una
opción
Staying
in
banking
is
never
an
option
Por
mi
viejo
que
siempre
en
mi
vida
se
enfocó
For
my
old
man
who
always
in
my
life
focused
Yeah,
me
falta
pero
no
Yeah,
I'm
missing
but
not
Tengo
todo
el
control
I
have
all
the
control
Pero
nunca
sobro,
yeah
But
I
never
overdo,
yeah
Siempre
se
peleo
I
always
fight
Yeah,
me
falta
pero
no
Yeah,
I'm
missing
but
not
Tengo
todo
el
control
I
have
all
the
control
Pero
nunca
sobro,
yeah
But
I
never
overdo,
yeah
Siempre
se
peleo
I
always
fight
(Siempre,
siempre
se
peleó,
pero
ahora
se
ganó)
(Always,
always
fought,
but
now
it's
won)
Lowkey,
I've
been
keeping
it
classy
Lowkey,
I've
been
keeping
it
classy
Could
be
really
out
here
doin'
'em
nasty
Could
be
really
out
here
doin'
'em
nasty
Niggas
couldn't
even
see
me
in
last
year
Niggas
couldn't
even
see
me
in
last
year
Just
started
and
them
niggas
in
last
gear
Just
started
and
them
niggas
in
last
gear
Drop
a
song,
I
be
givin'
them
captions
Drop
a
song,
I
be
givin'
them
captions
(Oh
baby
i
dont
know)
(Oh
baby
i
dont
know)
Volando
bajito
como
Lil
Tecca
Volando
bajito
como
Lil
Tecca
Oh
Lil
Baby
juntando
la
teca
Oh
Lil
Baby
juntando
la
teca
Yo
no
te
puedo
buscar
una
respuesta
Yo
no
te
puedo
buscar
una
respuesta
Quiero
anotar
mi
dinero
en
libreta
Quiero
anotar
mi
dinero
en
libreta
No
me
la
counter
strike
No
me
la
counter
strike
Quiero
comprarme
las
nike
I
want
to
buy
the
Nike
Me
preguntan
quien
carajo
soy
They
ask
me
who
the
fuck
I
am
De
Rosario
pal
mundo
soy
el
mejor
en
la
ciudad
From
Rosario
pal
world
I'm
the
best
in
the
city
No
tengo
mas
pa
decir
I
have
no
more
to
say
Siempre
adelante
matando
los
beats
Always
go
ahead
killing
the
beats
Nunca
nadie
se
esperó
tanto
de
mi
No
one
has
ever
expected
so
much
from
me
Yo
no
pierdo
tiempo
no
estoy
para
un
feat
I
don't
waste
time
I'm
not
for
a
feat
Ya
son
las
3 AM
me
wa
dormir
It's
already
3 AM
I
wa
to
sleep
Tanto
bla
bla
que
tiran
por
ahí
So
much
blah
blah
that
they
throw
around
Yo
no
sé
cómo
no
están
rest
in
peace
I
don't
know
how
they're
not
rest
in
peace
Que
suerte
que
no
me
comí
su
peli,
yeah
It's
lucky
I
didn't
eat
his
movie,
yeah
Dicen
que
el
tiempo
lo
malo
cura
They
say
that
time
heals
the
bad
No
caigo
en
exceso
y
parece
locura
I
don't
fall
too
much
and
it
seems
crazy
Me
van
admirar
por
hacer
mi
estructura
They
are
going
to
admire
me
for
making
my
structure
Porque
ando
feliz
sin
perder
la
cordura
Because
I'm
happy
without
losing
my
sanity
A
veces
estoy
mal
y
no
miento
Sometimes
I'm
wrong
and
I
don't
lie
Trato
nunca
de
quedarme
quieto
I
try
never
to
stay
still
Quiero
ser
el
mejor
siempre
intento
I
want
to
be
the
best
I
always
try
Pero
toca
esperar
mi
momento
But
it's
time
to
wait
for
my
moment
Oh
baby
i
dont
know
Oh
baby
I
dont
know
No
puedo
explicarte
lo
que
me
pasó
I
can't
explain
to
you
what
happened
to
me
Que
de
la
esquina
alguien
me
gritó
That
from
the
corner
someone
shouted
at
me
Que
yo
algún
día
voy
a
ser
el
mejor
That
I'm
gonna
be
the
best
one
day
Nunca
la
duda
me
entró
en
el
cuerpo
Doubt
never
entered
my
body
Pero
si
el
miedo
a
no
entrar
al
juego
But
if
the
fear
of
not
getting
into
the
game
Quedarme
en
banca
nunca
es
una
opción
Staying
in
banking
is
never
an
option
Por
mi
viejo
que
siempre
en
mi
vida
se
enfocó
For
my
old
man
who
always
in
my
life
focused
Yeah,
me
falta
pero
no
Yeah,
I'm
missing
but
not
Tengo
todo
el
control
I
have
all
the
control
Pero
nunca
sobro,
yeah
But
I
never
overdo,
yeah
Siempre
se
peleo
I
always
fight
A
mis
amigos
siempre
los
conté
I've
always
told
my
friends
Con
una
mano
más
de
una
vez
With
one
hand
more
than
once
Voy
a
admitirte
qué
hay
más
de
un
capo
I'm
going
to
admit
to
you
that
there's
more
than
one
kingpin
Pero
siempre
entre
medio
están
los
sapos
But
always
in
between
are
the
toads
Saco
los
que
siempre
estaban
pa
mi
I
take
out
the
ones
that
were
always
for
my
Bancando
mis
cosas,
donde
quería
ir
Banking
my
stuff,
where
I
wanted
to
go
Desde
el
principio
me
apoyan
así
From
the
beginning
they
support
me
like
this
También
mi
familia
siempre
estuvo
ahí
My
family
was
always
there
too
Im
a
big
drip,
ya
son
las
12
nos
vamos
Im
a
big
drip,
it's
already
12
we're
leaving
Solo
los
dos,
donde
estás?
Just
the
two
of
us,
where
are
you?
Y
yo
no
puedo
evitarte
And
I
can't
help
you
Me
hablo
con
el
mic,
cuando
no
está
nadie
I
talk
to
the
MIC,
when
no
one
is
Pero
duermo,
cuando
el
ocaso
sale
But
I
sleep,
when
the
sunset
comes
out
Yo
sé
que
es
duro,
pero
esto
lo
vale
I
know
it's
hard,
but
this
is
worth
it
La
luna
ilumina,
mi
mente
lo
sabe
The
moon
is
shining,
my
mind
knows
Oh
baby
i
dont
know
Oh
baby
I
dont
know
No
puedo
explicarte
lo
que
me
pasó
I
can't
explain
to
you
what
happened
to
me
Que
de
la
esquina
alguien
me
gritó
That
from
the
corner
someone
shouted
at
me
Que
yo
algún
día
voy
a
ser
el
mejor
That
I'm
gonna
be
the
best
one
day
Nunca
la
duda
me
entró
en
el
cuerpo
Doubt
never
entered
my
body
Pero
si
el
miedo
a
no
entrar
al
juego
But
if
the
fear
of
not
getting
into
the
game
Quedarme
en
banca
nunca
es
una
opción
Staying
in
banking
is
never
an
option
Me
van
a
ver
viajando
por
europa
con
los
míos
You're
going
to
see
me
traveling
around
Europe
with
mine
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Ezequiel Aguirre
Album
MASHINE
date de sortie
20-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.