Alegra - Las de la Intuición - traduction des paroles en anglais

Las de la Intuición - Alegratraduction en anglais




Las de la Intuición
Women of Intuition
No me preguntes más por mi
Don't ask me more about myself
Si ya sabes cual es la respuesta
If you already know the answer
Desde el momento en que te vi
From the moment I saw you
Se a lo que voy
I know where I'm going
Yo me propongo ser de ti una víctima casi perfecta
I intend to be your almost perfect victim
Yo me propongo ser de ti un volcán hoy
I intend to be your volcano today
El amor talvez es un mal común y así como ves estoy viva aún
Love may be a common evil, yet as you see I'm still alive
Será cuestión de suerte
It will be a matter of luck
Creo que empiezo a entender
I think I'm starting to understand
(Despacio, despacio, comienzas a caer)
(Slowly, slowly, you start to fall)
Nos deseábamos desde antes de nacer
We wished for each other before we were born
(Te siento, te siento desde antes de nacer)
(I feel you, I feel you from before we were born)
Tengo el presentimiento de que empieza la acción
I have a hunch that the action is starting
(Adentro, adentro te vas quedando)
(Inside, inside you are staying)
Y las mujeres somos las de la intuición
And women are the ones with intuition
(Así estoy dispuesta a todo)
(So I am ready for anything)
Yo te propongo un desliz un error convertido en acierto
I suggest a slip-up, a mistake turned into a success
Yo me propongo ser de ti un volcán hoy
I intend to be your volcano today
El amor talvez es un mal comun y así ves estoy viva aún
Love may be a common evil, and so you see I'm still alive
Será cuestión de suerte y creo que empiezo a entender
It will be a matter of luck and I think I'm starting to understand
(Despacio, despacio comienzas a caer)
(Slowly, slowly you start to fall)
Nos deseábamos desde antes de nacer
We wished for each other before we were born
(Te siento, te siento desde antes de nacer)
(I feel you, I feel you from before we were born)
Tengo el presentimiento de que empieza la acción
I have a hunch that the action is starting
(Adentro, adentro te vas quedando)
(Inside, inside you are staying)
Y las mujeres somos las de las intuición
And women are the ones with intuition
Creo que empiezo a entender
I think I'm starting to understand
(Despacio, despacio comienzas a caer)
(Slowly, slowly you start to fall)
Nos deseamos desde antes de nacer
We wished for each other before we were born
(Lo siento, lo siento desde antes de nacer)
(I feel you, I feel you from before we were born)
Tengo el presentimiento de que empieza la acción
I have a hunch that the action is starting
Y las mujeres somos las de la intuición
And women are the ones with intuition






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.