Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atole Con el Dedo
Atole With the Finger
Puede
que
te
haga
caso
I
might
just
listen
to
you
Y
me
vaya
con
otra
And
walk
away
with
someone
new
Porque
ya
estoy
cansado
Because
I'm
tired,
it's
true
De
ser
tan
poca
cosa
Of
being
treated
like
I'm
nothing
to
you
Eres
muy
insistente
You're
so
insistent,
it's
a
shame
Y
dices
que
está
bien
salir
con
más
personas
Saying
it's
okay
to
see
another
flame
Dime
si
en
serio
crees
Tell
me,
do
you
really
think
Que
yo
he
nacido
ayer
That
I
was
born
yesterday?
Pa
tragarme
esta
historia
To
swallow
this
whole
charade?
Parece
que
no
ves
It
seems
you
don't
see,
my
dear
Con
quien
estas
tratando
Who
you're
dealing
with
right
here
El
diablo
sabe
más
por
viejo
que
por
diablo
The
devil
knows
more
from
age
than
from
being
the
devil,
I
fear
Y
tengo
la
sospecha
And
I
have
a
sneaking
suspicion
De
que
hay
gato
encerrado
Something's
not
right,
there's
a
hidden
mission
Sé
que
ahora
somos
tres
I
know
that
now
we're
three,
it's
clear
Yo
ya
no
estoy
tan
ciego
I'm
not
so
blind
anymore,
my
dear
A
mí
no
quieras
darme
atole
con
el
dedo
Don't
try
to
fool
me,
don't
you
dare
Las
sobras
al
perro
The
leftovers
go
to
the
dog,
I
swear
Ya
no
seré
tu
juego
I
won't
be
your
plaything
anymore,
I'm
done
with
this
affair
Para
que
estés
agusto
y
sigas
con
tu
plan
So
you
can
be
comfortable
and
continue
with
your
plan
Te
tomo
la
palabra
I'll
take
you
at
your
word,
ma'am
Le
cedo
tu
lugar
a
la
que
quiera
entrar
I'll
give
up
my
place
to
whoever
wants
to
hold
your
hand
Si
ya
no
somos
nada
If
we're
nothing
anymore,
understand
Igual
ya
me
esperaba
I
was
kind
of
expecting
this
to
end
Eres
muy
insistente
You're
so
insistent,
it's
a
shame
Y
dices
que
está
bien
salir
con
más
personas
Saying
it's
okay
to
see
another
flame
Dime
si
en
serio
crees
Tell
me,
do
you
really
think
Que
yo
he
nacido
ayer
That
I
was
born
yesterday?
Pa
tragarme
esta
historia
To
swallow
this
whole
charade?
Parece
que
no
ves
It
seems
you
don't
see,
my
dear
Con
quien
estas
tratando
Who
you're
dealing
with
right
here
El
diablo
sabe
más
por
viejo
que
por
diablo
The
devil
knows
more
from
age
than
from
being
the
devil,
I
fear
Y
tengo
la
sospecha
And
I
have
a
sneaking
suspicion
De
que
hay
gato
encerrado
Something's
not
right,
there's
a
hidden
mission
Sé
que
ahora
somos
tres
I
know
that
now
we're
three,
it's
clear
Yo
ya
no
estoy
tan
ciego
I'm
not
so
blind
anymore,
my
dear
A
mí
no
quieras
darme
atole
con
el
dedo
Don't
try
to
fool
me,
don't
you
dare
Las
sobras
al
perro
The
leftovers
go
to
the
dog,
I
swear
Ya
no
seré
tu
juego
I
won't
be
your
plaything
anymore,
I'm
done
with
this
affair
Para
que
estés
agusto
y
sigas
con
tu
plan
So
you
can
be
comfortable
and
continue
with
your
plan
Te
tomo
la
palabra
I'll
take
you
at
your
word,
ma'am
Le
cedo
tu
lugar
a
la
que
quiera
entrar
I'll
give
up
my
place
to
whoever
wants
to
hold
your
hand
Si
ya
no
somos
nada
If
we're
nothing
anymore,
understand
Igual
ya
me
esperaba
I
was
kind
of
expecting
this
to
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.