Alegres de la Sierra - Esta Vez Sin Mentiras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alegres de la Sierra - Esta Vez Sin Mentiras




Esta Vez Sin Mentiras
Эта ночь без обмана
Se que te hice daño
Я знаю, я ранил тебя
Mientras me amabas te pagaba con engaños
Пока ты любил меня, я платил тебе обманом
Y que fue mentira cuando te dije lo mucho que te queria
И я солгал, когда сказал, как сильно тебя люблю
Aunque todo esto lo sabias
Хотя ты знал это обо мне
Mas y mas me amabas vida mia
И всё больше и больше ты любил меня, моя жизнь
Hoy me he dado cuenta
Сегодня я осознал это
Que sin tu amor estoy perdiendo la cabeza
Что без твоей любви я теряю рассудок
Y vine a buscarte para decirte que no supe valorarte
И я пришёл к тебе, чтобы сказать, что я не сумел оценить тебя
Ojala que puedas perdonarme por que como nunca voy a amarte
Надеюсь, ты сможешь простить меня, потому что, как никогда, я люблю тебя
Perdoname si te falle
Прости меня, если я подвёл тебя
Aqui me tienes quiero darte mi vida
Вот я, хочу подарить тебе свою жизнь
Perdoname si te busque
Прости меня, если я искал тебя
Te necesito como el sol a sus dias
Я нуждаюсь в тебе, как солнце нуждается в своих днях
Quiero ser tu eterna compañia
Я хочу быть твоим вечным спутником
Esta vez sin mentiras ...
Эта ночь без обмана ...
Hoy me he dado cuenta
Сегодня я осознал это
Que sin tu amor estoy perdiendo la cabeza
Что без твоей любви я теряю рассудок
Y vine a buscarte para decirte que no supe valorarte
И я пришёл к тебе, чтобы сказать, что я не сумел оценить тебя
Ojala que puedas perdonarme por que como nunca voy a amarte
Надеюсь, ты сможешь простить меня, потому что, как никогда, я люблю тебя
Perdoname si te falle
Прости меня, если я подвёл тебя
Aqui me tienes quiero darte mi vida
Вот я, хочу подарить тебе свою жизнь
Perdoname si te busque
Прости меня, если я искал тебя
Te necesito como el sol a sus dias
Я нуждаюсь в тебе, как солнце нуждается в своих днях
Quiero ser tu eterna compañia
Я хочу быть твоим вечным спутником
Esta vez sin mentiras.
Эта ночь без обмана.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.