Paroles et traduction Alejandra Ávalos - Lo Que Paso, Paso!
Lo Que Paso, Paso!
What Happened, Happened!
No
tengo
remordimientos
lo
que
paso
paso.
I
have
no
regrets
about
what
happened,
happened.
La
culpa
la
tuvo
el
viento
que
me
cegó
crei
que
tu
me
querias
y
no
fue
así
o
si?
The
wind
was
to
blame
for
blinding
me.
I
thought
you
loved
me,
but
it
wasn't
true,
was
it?
El
caso
es
que
me
besabas
y
me
rendí
paso
paso.
The
fact
is,
you
kissed
me,
and
I
surrendered
step
by
step.
Un
castillo
de
arena
paso
paso
A
sandcastle
step
by
step
Ya
no
vale
la
pena
It's
not
worth
it
anymore
Dos
noches
consecutivas
o
fueron
tres
o
cien?
Two
nights
in
a
row,
or
was
it
three
or
a
hundred?
Como
una
mora
cautiva
para
tu
harem.
Like
a
captive
blackberry
for
your
harem.
Te
di
mi
fruta
prohibida
y
te
gusto
o
no?
I
gave
you
my
forbidden
fruit,
and
you
liked
it
or
not?
Por
una
vez
en
la
vida
todo
paso
For
once
in
a
lifetime,
everything
happened
Un
castillo
de
arena
A
sandcastle
Paso
paso
ya
no
vale
la
pena
Step
by
step
it's
not
worth
it
anymore
No
ha
quedado
casi
nada
del
dolor
de
tus
cadenas
y
las
aguas
de
tu
rio
ya
no
suenan.
There
is
almost
nothing
left
of
the
pain
of
your
chains,
and
the
waters
of
your
river
no
longer
sound.
No
ha
quedado
casi
nada
ni
siquiera
es
un
problema
There
is
almost
nothing
left,
it's
not
even
a
problem
Tu
recuerdo
no
ha
podido
ya
no
quema
Your
memory
has
not
been
able
to,
it
doesn't
burn
anymore
No
tengo
remordimientos
lo
que
paso
paso.
I
have
no
regrets
about
what
happened,
happened.
Y
cuanto
mas
pasa
el
tiempo
mas
paso
yo
ahora
queda
el
futuro
lo
que
sera
sera
y
todo
lo
que
ha
pasado
no
queda
ya
And
the
more
time
passes,
the
more
I
pass
by
now,
the
future
remains,
whatever
will
be
will
be,
and
everything
that
has
happened
is
gone
now
Un
castillo
de
arena
paso
paso
ya
no
vale
la
pena...
A
sandcastle
step
by
step
is
no
longer
worth
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.