Paroles et traduction Alejandra Ávalos - Lo Que Paso, Paso!
Lo Que Paso, Paso!
То, что было, было!
No
tengo
remordimientos
lo
que
paso
paso.
Нет
у
меня
раскаяния,
случилось
то,
что
случилось.
La
culpa
la
tuvo
el
viento
que
me
cegó
crei
que
tu
me
querias
y
no
fue
así
o
si?
Ветер
виноват,
он
ослепил
меня,
я
думал,
что
ты
любишь
меня,
но
это
было
не
так,
или
всё-таки
было?
El
caso
es
que
me
besabas
y
me
rendí
paso
paso.
Так
или
иначе,
ты
целовал
меня,
и
я
сдалась,
шаг
за
шагом.
Un
castillo
de
arena
paso
paso
Замок
из
песка,
шаг
за
шагом
Ya
no
vale
la
pena
Он
уже
не
имеет
значения
Dos
noches
consecutivas
o
fueron
tres
o
cien?
Две
ночи
подряд,
или
три,
или
сто?
Como
una
mora
cautiva
para
tu
harem.
Как
наложница
в
гареме.
Te
di
mi
fruta
prohibida
y
te
gusto
o
no?
Я
дала
тебе
запретный
плод,
как
он
тебе,
понравился
или
нет?
Por
una
vez
en
la
vida
todo
paso
Впервые
в
жизни,
всему
пришёл
конец
Un
castillo
de
arena
Замок
из
песка
Paso
paso
ya
no
vale
la
pena
Шаг
за
шагом
он
перестал
иметь
значение
No
ha
quedado
casi
nada
del
dolor
de
tus
cadenas
y
las
aguas
de
tu
rio
ya
no
suenan.
Почти
ничего
не
осталось
от
боли
твоих
цепей,
и
воды
твоей
реки
больше
не
шумят.
No
ha
quedado
casi
nada
ni
siquiera
es
un
problema
Ничего
почти
не
осталось,
это
даже
не
проблема
Tu
recuerdo
no
ha
podido
ya
no
quema
Твоё
воспоминание
не
мучает,
не
жжёт.
No
tengo
remordimientos
lo
que
paso
paso.
Нет
у
меня
раскаяния,
случилось
то,
что
случилось.
Y
cuanto
mas
pasa
el
tiempo
mas
paso
yo
ahora
queda
el
futuro
lo
que
sera
sera
y
todo
lo
que
ha
pasado
no
queda
ya
И
чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
забываю,
осталось
только
будущее,
что
будет,
то
и
будет,
а
всё,
что
было,
уже
прошло
Un
castillo
de
arena
paso
paso
ya
no
vale
la
pena...
Замок
из
песка,
шаг
за
шагом,
он
перестал
иметь
значение...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.