Alejandra Ávalos - Lo Que Paso, Paso! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandra Ávalos - Lo Que Paso, Paso!




Lo Que Paso, Paso!
То, что было, было!
No tengo remordimientos lo que paso paso.
Нет у меня раскаяния, случилось то, что случилось.
La culpa la tuvo el viento que me cegó crei que tu me querias y no fue así o si?
Ветер виноват, он ослепил меня, я думал, что ты любишь меня, но это было не так, или всё-таки было?
El caso es que me besabas y me rendí paso paso.
Так или иначе, ты целовал меня, и я сдалась, шаг за шагом.
Un castillo de arena paso paso
Замок из песка, шаг за шагом
Ya no vale la pena
Он уже не имеет значения
Dos noches consecutivas o fueron tres o cien?
Две ночи подряд, или три, или сто?
Como una mora cautiva para tu harem.
Как наложница в гареме.
Te di mi fruta prohibida y te gusto o no?
Я дала тебе запретный плод, как он тебе, понравился или нет?
Por una vez en la vida todo paso
Впервые в жизни, всему пришёл конец
Paso paso.
Шаг за шагом.
Un castillo de arena
Замок из песка
Paso paso ya no vale la pena
Шаг за шагом он перестал иметь значение
No ha quedado casi nada del dolor de tus cadenas y las aguas de tu rio ya no suenan.
Почти ничего не осталось от боли твоих цепей, и воды твоей реки больше не шумят.
No ha quedado casi nada ni siquiera es un problema
Ничего почти не осталось, это даже не проблема
Tu recuerdo no ha podido ya no quema
Твоё воспоминание не мучает, не жжёт.
No tengo remordimientos lo que paso paso.
Нет у меня раскаяния, случилось то, что случилось.
Y cuanto mas pasa el tiempo mas paso yo ahora queda el futuro lo que sera sera y todo lo que ha pasado no queda ya
И чем больше времени проходит, тем больше я забываю, осталось только будущее, что будет, то и будет, а всё, что было, уже прошло
Paso paso.
Шаг за шагом.
Un castillo de arena paso paso ya no vale la pena...
Замок из песка, шаг за шагом, он перестал иметь значение...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.