Paroles et traduction Alejandra Guzman feat. Moderatto - Mírala Míralo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírala Míralo (En Vivo)
Смотри на неё, смотри на него (Вживую)
Mirala,
mirala,
mirala
Смотри
на
неё,
смотри
на
неё,
смотри
на
неё
Diosa
vestida
de
saliva
y
sal
Богиня,
одетая
в
слюну
и
соль
Los
ojos
muertos
en
blanco
gimiendo
Мертвые
глаза
закатились,
она
стонет
En
el
suelo
de
salon
На
полу
зала
Miralo,
miralo,
miralo
Смотри
на
него,
смотри
на
него,
смотри
на
него
Angel
desnudo
bañado
en
sudor
Обнаженный
ангел,
покрытый
потом
Subiendo
las
montañas
de
su
cuerpo
Восходящий
на
горы
своего
тела
No
te
pares
por
favor
Не
останавливайся,
прошу
Al
calor
de
mediodia
В
полуденном
зное
Combate
salvaje
Дикая
схватка
Mirala,
mirala,
mirala
Смотри
на
неё,
смотри
на
неё,
смотри
на
неё
Como
se
agita,
como
pide
mas
Как
она
извивается,
как
просит
ещё
Muere
y
renace
de
entre
las
cenizas
Умирает
и
возрождается
из
пепла
Volviendolo
a
encelar
Снова
разжигая
его
страсть
Entro
casi
de
puntillas
Я
вошла
почти
на
цыпочках
Y
en
plena
penumbra
И
в
полной
полутьме
La
hogera
encendida
Пылающий
костёр
De
mis
pesadillas
Моих
кошмаров
Eres
bello,
bello,
bello
Ты
прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Mas
que
el
firmamento
Прекраснее,
чем
небосвод
Con
un
millon
de
estrellas
С
миллионом
звёзд
Es
facil
perdonar
Легко
простить
Cuando
se
quiere
de
veras
Когда
по-настоящему
любишь
Eres
bello,
bello,
bello
Ты
прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Peligroso
y
bello
Опасен
и
прекрасен
Mucho
mas
de
la
cuenta
Слишком
прекрасен
Tendria
que
gritar
Я
должна
кричать
Pero
me
muerdo
la
lengua
Но
прикусываю
язык
Mirala,
mirala,
mirala
Смотри
на
неё,
смотри
на
неё,
смотри
на
неё
Se
desenreda,
se
vuelve
a
enredar
Она
распутывается,
снова
запутывается
Una
medusa
bajo
la
marea
Медуза
под
волной
A
punto
de
naufragar
На
грани
кораблекрушения
Entro
casi
de
puntillas
Я
вошла
почти
на
цыпочках
Y
en
plena
penumbra
И
в
полной
полутьме
La
hogera
encendida
Пылающий
костёр
De
mis
pesadillas
Моих
кошмаров
Eres
bello,
bello,
bello
Ты
прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Mas
que
el
firmamento
Прекраснее,
чем
небосвод
Con
un
millon
de
estrellas
С
миллионом
звёзд
Es
facil
perdonar
Легко
простить
Cuando
se
quiere
de
veras
Когда
по-настоящему
любишь
Eres
bello,
bello,
bello
Ты
прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Peligroso
y
bello
Опасен
и
прекрасен
Mucho
mas
de
la
cuenta
Слишком
прекрасен
Tendria
que
gritar
Я
должна
кричать
Pero
me
muerdo
la
lengua
Но
прикусываю
язык
Angel
desnudo
bañado
en
sudor.
Обнаженный
ангел,
покрытый
потом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marella Cayre, Jose Ramon Florez Garcia, Gian Pietro Felisatti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.