Paroles et traduction Alejandra Guzmán - Despertar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arranque
mi
excálibur
I
started
my
Excalibur
Mi
Merlín
de
juventud
My
Merlin
of
youth
Fuiste
tú
mi
Robin
Hood
con
flechas
de
ingratitud
You
were
my
Robin
Hood
with
arrows
of
ingratitude
Mil
caballos
de
vapor
fueron
nuestro
amor
A
thousand
horsepower
were
our
love
Convirtiendo
en
ciencia
ficción
el
tic-tac
del
reloj
de
mi
corazón
Turning
the
tick-tock
of
my
heart's
clock
into
science
fiction
Despertar,
lo
sé,
siempre
es
muy
duro
Awakening,
I
know,
is
always
very
hard
¿Quién
después
de
ti
dará
color
Who
will
give
color
after
you
A
esas
noches
largas
azul
obscuro?
To
those
long
navy
blue
nights?
¿Quién
habrá
al
final
que
me
de
su
luz?
Who
will
be
there
in
the
end
to
give
me
their
light?
Cómo
abejas
a
la
miel,
siempre
tengo
a
más
de
cien
Like
bees
to
honey,
I
always
have
more
than
a
hundred
Este
mundo
es
material
contémoslos
al
final
This
world
is
material,
let's
count
them
in
the
end
Me
hace
daño
recordar,
prefiero
olvidar
It
hurts
to
remember,
I
prefer
to
forget
Con
el
tiempo
alguien
vendrá
a
llenar
el
lugar
sin
que
duela
ya
In
time
someone
will
come
to
fill
the
place
without
it
hurting
anymore
Despertar,
lo
sé,
siempre
es
muy
duro
Awakening,
I
know,
is
always
very
hard
Abrir
el
balcón
de
par
en
par
Open
the
balcony
wide
Entrará
otra
vez
el
aire
puro
The
fresh
air
will
enter
again
Pero
nunca
renunciar
a
la
suave
luz
But
never
give
up
on
the
soft
light
Dar
un
golpe
de
timón,
siempre
rumbo
al
Sol
Turn
the
rudder,
always
towards
the
Sun
Donde
el
tiempo
pare
el
reloj
y
otra
vez
la
razón
sane
al
corazón
Where
time
will
stop
the
clock
and
once
again
reason
will
heal
the
heart
Pintaré
de
azul
todo
lo
negro
I
will
paint
everything
black
with
blue
Llenaré
de
flores
todo
el
salón
I
will
fill
the
entire
room
with
flowers
Cambiaré
los
cuadros
por
otros
nuevos
I
will
change
the
pictures
for
new
ones
También
pintaré
de
azul
donde
estabas
tú
I
will
also
paint
blue
where
you
used
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Manuel Valle Rojas, Maria Carmen Sanchez Chamero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.