Paroles et traduction Alejandra Guzmán - Despertar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arranque
mi
excálibur
Я
вытащила
свой
Экскалибур,
Mi
Merlín
de
juventud
Мой
Мерлин
юности,
Fuiste
tú
mi
Robin
Hood
con
flechas
de
ingratitud
Ты
был
моим
Робин
Гудом
со
стрелами
неблагодарности.
Mil
caballos
de
vapor
fueron
nuestro
amor
Тысяча
лошадиных
сил
были
нашей
любовью,
Convirtiendo
en
ciencia
ficción
el
tic-tac
del
reloj
de
mi
corazón
Превращая
в
научную
фантастику
тиканье
часов
моего
сердца.
Despertar,
lo
sé,
siempre
es
muy
duro
Пробуждение,
я
знаю,
всегда
очень
тяжело.
¿Quién
después
de
ti
dará
color
Кто
после
тебя
раскрасит
A
esas
noches
largas
azul
obscuro?
Эти
длинные
тёмно-синие
ночи?
¿Quién
habrá
al
final
que
me
de
su
luz?
Кто
в
конце
концов
даст
мне
свой
свет?
Cómo
abejas
a
la
miel,
siempre
tengo
a
más
de
cien
Как
пчёлы
на
мёд,
у
меня
всегда
больше
сотни,
Este
mundo
es
material
contémoslos
al
final
Этот
мир
материален,
посчитаем
их
в
конце.
Me
hace
daño
recordar,
prefiero
olvidar
Мне
больно
вспоминать,
я
предпочитаю
забыть.
Con
el
tiempo
alguien
vendrá
a
llenar
el
lugar
sin
que
duela
ya
Со
временем
кто-то
придёт
и
займёт
это
место,
и
боли
уже
не
будет.
Despertar,
lo
sé,
siempre
es
muy
duro
Пробуждение,
я
знаю,
всегда
очень
тяжело.
Abrir
el
balcón
de
par
en
par
Открыть
балкон
настежь,
Entrará
otra
vez
el
aire
puro
Снова
войдёт
свежий
воздух,
Pero
nunca
renunciar
a
la
suave
luz
Но
никогда
не
откажусь
от
мягкого
света.
Dar
un
golpe
de
timón,
siempre
rumbo
al
Sol
Сделать
поворот
руля,
всегда
по
направлению
к
Солнцу,
Donde
el
tiempo
pare
el
reloj
y
otra
vez
la
razón
sane
al
corazón
Где
время
остановит
часы,
и
разум
снова
исцелит
сердце.
Pintaré
de
azul
todo
lo
negro
Я
закрашу
синим
всё
чёрное,
Llenaré
de
flores
todo
el
salón
Заполню
цветами
весь
зал,
Cambiaré
los
cuadros
por
otros
nuevos
Поменяю
картины
на
новые,
También
pintaré
de
azul
donde
estabas
tú
И
тоже
закрашу
синим
то
место,
где
был
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Manuel Valle Rojas, Maria Carmen Sanchez Chamero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.