Paroles et traduction Alejandra Guzmán - Entre los Dos - Primera Fila [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre los Dos - Primera Fila [En Vivo]
Between the Two of Us - First Row [Live]
Sé
que
te
debes
ir
I
know
you
have
to
go
Por
eso
te
ha
llamado
That's
why
she
called
you
Y
los
pude
oír
And
I
could
hear
them
Con
un
volumen
bajo
At
a
low
volume
Te
empezó
a
decir
She
started
telling
you
Que
ya
no
tardes
tanto
That
you
shouldn't
be
so
late
Que
ya
te
está
esperando
That
she's
already
waiting
for
you
No
tienes
que
mentir
You
don't
have
to
lie
Lo
supe
desde
cuando
I
knew
it
since
when
Te
noté
infeliz
I
noticed
you
were
unhappy
Y
para
no
empeorarlo
And
to
avoid
making
it
worse
Comencé
a
fingir
I
started
pretending
Que
aquí
no
pasa
nada
That
nothing's
happening
here
Y
todo
está
muy
bien...
And
everything
is
fine...
Quédate,
por
favor
Stay,
please
Escucha
los
recuerdos
Listen
to
the
memories
De
la
habitación
Of
the
room
Aquí
fue
donde
tú
This
is
where
you
Me
hacías
el
amor
Made
love
to
me
Aquí
yo
te
entregaba
el
corazón...
This
is
where
I
gave
you
my
heart...
Quédate,
por
favor
Stay,
please
Que
quiero
hacer
de
cuenta
Because
I
want
to
pretend
Que
esto
no
pasó
That
this
didn't
happen
Prefiero
imaginar
I
prefer
to
imagine
Que
siempre
fui
That
I
was
always
Que
nunca
estuvo
nadie
That
there
was
never
anyone
Entre
los
dos...
Between
the
two
of
us...
Que
te
debes
ir
That
you
have
to
go
Que
dudas
el
momento
That
you
doubt
the
moment
Para
regresar
To
come
back
Y
que
en
un
largo
tiempo
And
that
for
a
long
time
No
podrás
llamar
You
won't
be
able
to
call
Que
aquí
no
pasa
nada
That
nothing's
happening
here
Y
todo
está
muy
bien...
And
everything
is
fine...
Quédate,
por
favor
Stay,
please
Escucha
los
recuerdos
Listen
to
the
memories
De
la
habitación
Of
the
room
Aquí
fue
donde
tú
This
is
where
you
Me
hacías
el
amor
Made
love
to
me
Aquí
yo
te
entregaba
This
is
where
I
gave
you
El
corazón...
My
heart...
Quédate,
por
favor
Stay,
please
Que
quiero
hacer
de
cuenta
Because
I
want
to
pretend
Que
esto
no
pasó
That
this
didn't
happen
Prefiero
imaginar
I
prefer
to
imagine
Que
siempre
fui
That
I
was
always
Que
nunca
estuvo
nadie...
That
there
was
never
anyone...
Entre
los
dos...
Between
the
two
of
us...
No...,
oh...
No...,
oh...
Entre
los
dos...
Between
the
two
of
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Miranda Lopez, Pablo Preciado Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.