Alejandra Guzman feat. Moderatto - Mírala Míralo - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011 - traduction des paroles en russe




Mírala Míralo - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
Смотри на нее, смотри на него - Концерт во Дворце спорта, Мехико/2011
Mírala, mírala, mírala
Смотри на нее, смотри на нее, смотри на нее
Diosa vestida de saliva y sal
Богиня, одетая в слюну и соль
Los ojos muertos, en blanco, gimiendo
Мертвые глаза, закатившиеся, стонет
En el suelo de salón
На полу зала
Míralo, míralo, míralo
Смотри на него, смотри на него, смотри на него
Ángel desnudo bañado en sudor
Обнаженный ангел, покрытый потом
Subiendo las montañas de su cuerpo
Восходящий на горы ее тела
No te pares, por favor
Не останавливайся, прошу
Al calor áde mediodía, combate salvaje
В полуденном зное, дикая борьба
Mírala, mírala, mírala
Смотри на нее, смотри на нее, смотри на нее
Cómo se agita, cómo pide más
Как она извивается, как просит еще
Muere y renace de entre las cenizas
Умирает и возрождается из пепла
Volviéndolo a encelar
Снова разжигая его страсть
Entro casi de puntillas
Вхожу почти на цыпочках
Y en plena penumbra
И в полной полутьме
La hoguera encendida
Пылающий костер
De mis pesadillas
Моих кошмаров
Eres bello, bello, bello, más que el firmamento con un millón de estrellas
Ты прекрасен, прекрасен, прекрасен, больше, чем небосвод с миллионом звезд
Es fácil perdonar cuando se quiere de veras
Легко простить, когда по-настоящему любишь
Eres bello, bello, bello, peligroso y bello; mucho más de la cuenta
Ты прекрасен, прекрасен, прекрасен, опасен и прекрасен; слишком прекрасен
Tendría que gritar, pero me muerdo la lengua
Мне бы кричать, но я прикусываю язык
Mírala, mírala, mírala
Смотри на нее, смотри на нее, смотри на нее
Se desenreda, se vuelve a enredar
Распутывается, снова запутывается
Una medusa bajo la marea
Медуза под волной
A punto de naufragar
На грани кораблекрушения
Míralo, míralo, míralo
Смотри на него, смотри на него, смотри на него
Tan orgulloso, tan sentimental
Такой гордый, такой сентиментальный
Pidiendo música rosa, lo mismo
Просит романтическую музыку, ту же самую
Que a me hace cantar
Под которую я пою
En la puerta hipnotizada
У дверей собственного дома
De mi propia casa
Как загипнотизированная
No puedo creerlo, no, oh
Не могу поверить, нет, о
Por más que lo veo (¿qué dice?)
Хотя вижу это (что он говорит?)
(Eres bello, bello, bello, más que el firmamento) con un millón de estrellas
(Ты прекрасен, прекрасен, прекрасен, больше, чем небосвод) с миллионом звезд
Es fácil perdonar cuando se quiere de veras
Легко простить, когда по-настоящему любишь
Eres bello, bello, bello, peligroso y bello; mucho más de la cuenta
Ты прекрасен, прекрасен, прекрасен, опасен и прекрасен; слишком прекрасен
Tendría que gritar y no me muerdo, no
Мне бы кричать, и я не сдерживаюсь, нет
Ángel desnudo bañado en sudor
Обнаженный ангел, покрытый потом
Los quiero ver a todos, la banda
Хочу видеть всех вас, группа
Oh, no, ¿por qué me haces esto? Dímelo
О, нет, зачем ты делаешь это со мной? Скажи мне
(Bello, bello, bello, más que el firmamento)
(Прекрасен, прекрасен, прекрасен, больше, чем небосвод)
Lo veo y no puedo creerlo
Вижу это и не могу поверить
(Bello, bello, bello, peligroso y bello)
(Прекрасен, прекрасен, прекрасен, опасен и прекрасен)
Míralo, mírala, ah ah, yeh-yeh
Смотри на него, смотри на нее, ах ах, йе-йе
(Bello, bello, bello, más que el firmamento)
(Прекрасен, прекрасен, прекрасен, больше, чем небосвод)
Míralo, ¿por qué me haces esto? Dímelo
Смотри на него, зачем ты делаешь это со мной? Скажи мне
(Bello, bello, bello, peligroso y bello) dímelo
(Прекрасен, прекрасен, прекрасен, опасен и прекрасен) скажи мне
Gracias (esta es para las rockeras)
Спасибо (это для рокерш)





Writer(s): Marella Cayre, Jose Ramon Garcia Florez, Gian Pietro Felisatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.