Paroles et traduction Alejandra Guzmán - Reina De Corazones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina De Corazones
Королева Сердец
Ríes,
lloras,
mientes
y
te
humillas
Смеёшься,
плачешь,
лжёшь
и
унижаешься,
Prometiéndome
un
viaje
a
Kenia
en
Navidad
Обещая
мне
поездку
в
Кению
на
Рождество.
Ruegas,
gritas,
cambias
de
estrategia
Умоляешь,
кричишь,
меняешь
стратегию,
Cada
vez
que
ves
que
no
consigues
avanzar
Каждый
раз,
когда
видишь,
что
не
можешь
продвинуться.
Todo
te
sirve,
qué
Dios
te
libre
Всё
тебе
подходит,
Боже
упаси,
En
la
guerra
en
que
ahora
estás
В
войне,
в
которой
ты
сейчас
находишься.
Reina
de
corazones
Королева
сердец,
Distante
y
lejana,
pasión
de
pasiones
Далекая
и
недосягаемая,
страсть
из
страстей.
Yo
soy
la
reina
de
corazones
Я
королева
сердец,
No
puedes
pretender
ni
siquiera
tocarme
Ты
не
можешь
претендовать
даже
на
то,
чтобы
коснуться
меня.
Reina
de
corazones
Королева
сердец,
El
sueño
de
todos,
propiedad
de
nadie
Мечта
всех,
ничья
собственность.
Yo
soy
la
reina
de
corazones
Я
королева
сердец,
No
seas
estúpido,
lleva
tu
artillería
a
otra
parte
Не
будь
глупцом,
унеси
свою
артиллерию
в
другое
место.
Quieres
darme
hijos
Хочешь
дать
мне
детей
Y
una
vida
sedentaría
que
И
размеренную
жизнь,
которую
Ni
me
apetece
conocer
Мне
даже
не
хочется
знать.
Cartas,
flores,
versos
y
bombones
Письма,
цветы,
стихи
и
конфеты
–
Abandona,
no
me
vas
a
convencer
Брось,
ты
меня
не
убедишь.
Búscate
lejos
en
otros
cielos
Ищи
себя
далеко,
в
других
небесах,
Y
cálmate
al
aterrizar
И
успокойся
при
приземлении.
Reina
de
corazones
Королева
сердец,
Distante
y
lejana,
pasión
de
pasiones
Далекая
и
недосягаемая,
страсть
из
страстей.
Yo
soy
la
reina
de
corazones
Я
королева
сердец,
No
puedes
pretender
ni
siquiera
tocarme
Ты
не
можешь
претендовать
даже
на
то,
чтобы
коснуться
меня.
Reina
de
corazones
Королева
сердец,
El
sueño
de
todos,
propiedad
de
nadie
Мечта
всех,
ничья
собственность.
Yo
soy
la
reina
de
corazones
Я
королева
сердец,
No
seas
ilógico,
ve
con
tu
artillería
a
otra
parte
Не
будь
нелогичным,
уходи
со
своей
артиллерией
в
другое
место.
Reina
de
corazones
Королева
сердец,
Distante
y
lejana
pasión
de
pasiones
Далекая
и
недосягаемая,
страсть
из
страстей.
Yo
soy
la
reina
de
corazones
Я
королева
сердец,
No
puedes
pretender
ni
siquiera
tocarme
Ты
не
можешь
претендовать
даже
на
то,
чтобы
коснуться
меня.
Reina
de
corazones
Королева
сердец,
El
sueño
de
todos,
propiedad
de
nadie
Мечта
всех,
ничья
собственность.
Yo
soy
la
reina
de
corazones
Я
королева
сердец,
No
seas
estúpido,
lleva
tu
artillería
Не
будь
глупцом,
забери
свою
артиллерию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramon Garcia Florez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.