Alejandra Guzmán - Reina De Corazones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alejandra Guzmán - Reina De Corazones




Reina De Corazones
Королева Сердец
Ríes, lloras, mientes y te humillas
Смеёшься, плачешь, лжёшь и унижаешься,
Prometiéndome un viaje a Kenia en Navidad
Обещая мне поездку в Кению на Рождество.
Ruegas, gritas, cambias de estrategia
Умоляешь, кричишь, меняешь стратегию,
Cada vez que ves que no consigues avanzar
Каждый раз, когда видишь, что не можешь продвинуться.
Todo te sirve, qué Dios te libre
Всё тебе подходит, Боже упаси,
En la guerra en que ahora estás
В войне, в которой ты сейчас находишься.
Reina de corazones
Королева сердец,
Distante y lejana, pasión de pasiones
Далекая и недосягаемая, страсть из страстей.
Yo soy la reina de corazones
Я королева сердец,
No puedes pretender ni siquiera tocarme
Ты не можешь претендовать даже на то, чтобы коснуться меня.
Reina de corazones
Королева сердец,
El sueño de todos, propiedad de nadie
Мечта всех, ничья собственность.
Yo soy la reina de corazones
Я королева сердец,
No seas estúpido, lleva tu artillería a otra parte
Не будь глупцом, унеси свою артиллерию в другое место.
Quieres darme hijos
Хочешь дать мне детей
Y una vida sedentaría que
И размеренную жизнь, которую
Ni me apetece conocer
Мне даже не хочется знать.
Cartas, flores, versos y bombones
Письма, цветы, стихи и конфеты
Abandona, no me vas a convencer
Брось, ты меня не убедишь.
Búscate lejos en otros cielos
Ищи себя далеко, в других небесах,
Y cálmate al aterrizar
И успокойся при приземлении.
Reina de corazones
Королева сердец,
Distante y lejana, pasión de pasiones
Далекая и недосягаемая, страсть из страстей.
Yo soy la reina de corazones
Я королева сердец,
No puedes pretender ni siquiera tocarme
Ты не можешь претендовать даже на то, чтобы коснуться меня.
Reina de corazones
Королева сердец,
El sueño de todos, propiedad de nadie
Мечта всех, ничья собственность.
Yo soy la reina de corazones
Я королева сердец,
No seas ilógico, ve con tu artillería a otra parte
Не будь нелогичным, уходи со своей артиллерией в другое место.
Reina de corazones
Королева сердец,
Distante y lejana pasión de pasiones
Далекая и недосягаемая, страсть из страстей.
Yo soy la reina de corazones
Я королева сердец,
No puedes pretender ni siquiera tocarme
Ты не можешь претендовать даже на то, чтобы коснуться меня.
Reina de corazones
Королева сердец,
El sueño de todos, propiedad de nadie
Мечта всех, ничья собственность.
Yo soy la reina de corazones
Я королева сердец,
No seas estúpido, lleva tu artillería
Не будь глупцом, забери свою артиллерию.





Writer(s): Jose Ramon Garcia Florez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.